詩篇 64:3 他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
詩篇 64:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;他們吐出惡毒的言語,好像利箭,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 磨 舌 如 刀 , 發 出 苦 毒 的 言 語 , 好 像 比 準 了 的 箭 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 磨 舌 如 刀 , 发 出 苦 毒 的 言 语 , 好 像 比 准 了 的 箭 ,

Psalm 64:3 King James Bible
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

Psalm 64:3 English Revised Version
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whet

詩篇 57:4
我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。

箴言 12:18
說話浮躁的如刀刺人,智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。

箴言 30:14
有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。

以賽亞書 54:17
凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。

耶利米書 9:3
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。

雅各書 3:6-8
舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。…

bend

詩篇 11:2
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裡正直的人。

詩篇 58:7
願他們消滅如急流的水一般,他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。

鏈接 (Links)
詩篇 64:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 64:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 64:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 64:3 法國人 (French)Psalm 64:3 德語 (German)詩篇 64:3 中國語文 (Chinese)Psalm 64:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主保護脫離暗中之敵
2求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。 3他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭, 4要在暗地射完全人。他們忽然射他,並不懼怕。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 11:2
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裡正直的人。

詩篇 57:4
我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。

詩篇 58:7
願他們消滅如急流的水一般,他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。

詩篇 140:3
他們使舌頭尖利如蛇,嘴裡有虺蛇的毒氣。(細拉)

耶利米書 9:3
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。

詩篇 64:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)