平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你,他們也在你後邊大聲喊叫。雖向你說好話,你也不要信他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为连你弟兄和你父家都用奸诈待你,他们也在你后边大声喊叫。虽向你说好话,你也不要信他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為連你的兄弟、你的父家,都以詭詐待你,連他們也在你後面高聲喊叫。雖然他們對你說好話,你也不可信他們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为连你的兄弟、你的父家,都以诡诈待你,连他们也在你後面高声喊叫。虽然他们对你说好话,你也不可信他们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 連 你 弟 兄 和 你 父 家 都 用 奸 詐 待 你 。 他 們 也 在 你 後 邊 大 聲 喊 叫 , 雖 向 你 說 好 話 , 你 也 不 要 信 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 连 你 弟 兄 和 你 父 家 都 用 奸 诈 待 你 。 他 们 也 在 你 後 边 大 声 喊 叫 , 虽 向 你 说 好 话 , 你 也 不 要 信 他 们 。 Jeremiah 12:6 King James Bible For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee. Jeremiah 12:6 English Revised Version For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; even they have cried aloud after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy brethren. 耶利米書 9:4 耶利米書 11:19,21 耶利米書 20:10 創世記 37:4-11 約伯記 6:15 詩篇 69:8 以西結書 33:30,31 馬太福音 10:21 馬可福音 12:12 約翰福音 7:5 yea. 以賽亞書 31:4 使徒行傳 16:22 使徒行傳 18:12 使徒行傳 19:24-29 使徒行傳 21:28-30 have called. 詩篇 12:2 箴言 26:25 馬太福音 22:16-18 fair words. 鏈接 (Links) 耶利米書 12:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 12:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 12:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 12:6 法國人 (French) • Jeremia 12:6 德語 (German) • 耶利米書 12:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 12:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主示耶利米必見欺於昆弟同宗 5耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢? 6因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你,他們也在你後邊大聲喊叫。雖向你說好話,你也不要信他們。 7「我離了我的殿宇,撇棄我的產業,將我心裡所親愛的交在她仇敵的手中。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:4 約瑟的哥哥們見父親愛約瑟過於愛他們,就恨約瑟,不與他說和睦的話。 約伯記 6:15 我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。 詩篇 12:2 人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。 詩篇 69:8 我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。 箴言 26:25 他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。 耶利米書 9:2 唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去,因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 耶利米書 9:4 「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。 耶利米書 9:5 他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 耶利米書 11:21 所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說『你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中』, |