平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說『平安了!平安了!』,其實沒有平安。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤,说‘平安了!平安了!’,其实没有平安。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們草率地醫治我子民(「我子民」原文作「我子民的女子」)的損傷,說:『平安了!平安了!』其實沒有平安。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们草率地医治我子民(「我子民」原文作「我子民的女子」)的损伤,说:『平安了!平安了!』其实没有平安。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 輕 輕 忽 忽 地 醫 治 我 百 姓 的 損 傷 , 說 : 平 安 了 ! 平 安 了 ! 其 實 沒 有 平 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 轻 轻 忽 忽 地 医 治 我 百 姓 的 损 伤 , 说 : 平 安 了 ! 平 安 了 ! 其 实 没 有 平 安 。 Jeremiah 6:14 King James Bible They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Jeremiah 6:14 English Revised Version They have healed also the hurt of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) healed. 耶利米書 8:11,12 以西結書 13:10 hurt. 耶利米書 14:17 以賽亞書 1:6 以賽亞書 30:26 peace. 耶利米書 4:10 耶利米書 5:12 耶利米書 14:13 耶利米書 23:17 耶利米書 28:3 耶利米哀歌 2:14 以西結書 13:22 彌迦書 2:11 彼得後書 2:1,18,19 鏈接 (Links) 耶利米書 6:14 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 6:14 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 6:14 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 6:14 法國人 (French) • Jeremia 6:14 德語 (German) • 耶利米書 6:14 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 6:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哀嘆猶大不聽警教致受重罰 …13「因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。 14他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說『平安了!平安了!』,其實沒有平安。 15他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦前書 5:3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 撒母耳記下 17:3 使眾民都歸順你。你所尋找的人既然死了,眾民就如已經歸順你。這樣,也都平安無事了。」 以賽亞書 30:10 他們對先見說:『不要望見不吉利的事!』對先知說:『不要向我們講正直的話!要向我們說柔和的話,言虛幻的事。 耶利米書 8:11 他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說「平安了!平安了!」,其實沒有平安。 耶利米書 14:13 我就說:「唉,主耶和華啊!那些先知常對他們說:『你們必不看見刀劍,也不遭遇饑荒,耶和華要在這地方賜你們長久的平安。』」 以西結書 13:10 因為他們誘惑我的百姓,說『平安!』,其實沒有平安,就像有人立起牆壁,他們倒用未泡透的灰抹上, 以西結書 13:16 這抹牆的就是以色列的先知,他們指著耶路撒冷說預言,為這城見了平安的異象,其實沒有平安。這是主耶和華說的。』 以西結書 14:9 先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。 彌迦書 3:5 論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他。耶和華如此說: |