以西結書 14:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有先知被欺騙說一句話,是我耶和華任那先知受欺騙的;我必伸手攻擊他,把他從我子民以色列中除滅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有先知被欺骗说一句话,是我耶和华任那先知受欺骗的;我必伸手攻击他,把他从我子民以色列中除灭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
先 知 若 被 迷 惑 說 一 句 預 言 , 是 我 ─ 耶 和 華 任 那 先 知 受 迷 惑 , 我 也 必 向 他 伸 手 , 將 他 從 我 民 以 色 列 中 除 滅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
先 知 若 被 迷 惑 说 一 句 预 言 , 是 我 ─ 耶 和 华 任 那 先 知 受 迷 惑 , 我 也 必 向 他 伸 手 , 将 他 从 我 民 以 色 列 中 除 灭 。

Ezekiel 14:9 King James Bible
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

Ezekiel 14:9 English Revised Version
And if the prophet be deceived and speaketh a word, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if the

以西結書 20:25
我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

撒母耳記下 12:11,12
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。…

列王紀上 22:20-23
耶和華說:『誰去引誘亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。…

約伯記 12:16
在他有能力和智慧,被誘惑的與誘惑人的,都是屬他。

詩篇 81:11,12
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。…

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

耶利米書 4:10
我說:「哀哉!主耶和華啊,你真是大大地欺哄這百姓和耶路撒冷,說『你們必得平安』,其實刀劍害及性命了!」

帖撒羅尼迦後書 2:9-12
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

I the.

and I will

以西結書 16:27
因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交給恨你的非利士眾女,使她們任意待你。她們見你的淫行,為你羞恥。

以賽亞書 5:25
所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,他的手伸出攻擊他們,山嶺就震動,他們的屍首在街市上好像糞土。雖然如此,他的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

以賽亞書 9:12,17,21
東有亞蘭人,西有非利士人,他們張口要吞吃以色列。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。…

以賽亞書 10:4
他們只得屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

鏈接 (Links)
以西結書 14:9 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 14:9 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 14:9 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 14:9 法國人 (French)Hesekiel 14:9 德語 (German)以西結書 14:9 中國語文 (Chinese)Ezekiel 14:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸以轉離偶像歸主免災
8我必向那人變臉,使他做了警戒、笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除,你們就知道我是耶和華。 9先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。 10他們必擔當自己的罪孽,先知的罪孽和求問之人的罪孽都是一樣;…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 22:22
耶和華問他說:『你用何法呢?』他說:『我去,要在他眾先知口中做謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』

列王紀上 22:23
現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍於你。」

歷代志下 18:22
現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍於你。」

耶利米書 4:10
我說:「哀哉!主耶和華啊,你真是大大地欺哄這百姓和耶路撒冷,說『你們必得平安』,其實刀劍害及性命了!」

耶利米書 6:14
他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說『平安了!平安了!』,其實沒有平安。

耶利米書 6:15
他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。」這是耶和華說的。

耶利米書 14:15
所以耶和華如此說:論到託我名說預言的那些先知,我並沒有打發他們,他們還說『這地不能有刀劍饑荒』,其實那些先知必被刀劍、饑荒滅絕。

以西結書 14:10
他們必擔當自己的罪孽,先知的罪孽和求問之人的罪孽都是一樣;

何西阿書 9:7
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

以西結書 14:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)