耶利米書 34:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華以色列的神如此說:我將你們的列祖從埃及地為奴之家領出來的時候,與他們立約說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华以色列的神如此说:我将你们的列祖从埃及地为奴之家领出来的时候,与他们立约说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「耶和華以色列的 神這樣說:『我把你們的列祖從埃及地為奴之家領出來的那日子,就和他們立了約,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
「耶和华以色列的 神这样说:『我把你们的列祖从埃及地为奴之家领出来的那日子,就和他们立了约,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 我 將 你 們 的 列 祖 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 的 時 候 , 與 他 們 立 約 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 我 将 你 们 的 列 祖 从 埃 及 地 为 奴 之 家 领 出 来 的 时 候 , 与 他 们 立 约 说 :

Jeremiah 34:13 King James Bible
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,

Jeremiah 34:13 English Revised Version
Thus saith the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I made.

耶利米書 31:32
不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。

出埃及記 24:3,7,8
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」…

申命記 5:2,3,27
耶和華我們的神在何烈山與我們立約,…

申命記 29:1
這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。

希伯來書 8:10,11
主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。…

in the.

耶利米書 7:22
因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。

耶利米書 11:4,7
這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」…

申命記 7:8
只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。

申命記 15:15
要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。

申命記 16:12
你也要記念你在埃及做過奴僕。你要謹守遵行這些律例。

申命記 24:18
要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。

約書亞記 24:17
因耶和華我們的神曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上、所經過的諸國,都保護了我們。

士師記 6:8
耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,

out of.

出埃及記 13:3,14
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。…

申命記 5:6
說:『我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

申命記 6:12
那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地為奴之家領出來的耶和華。

申命記 8:14
你就心高氣傲,忘記耶和華你的神(就是將你從埃及地為奴之家領出來的,

申命記 13:10
要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的神。

約書亞記 24:17
因耶和華我們的神曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上、所經過的諸國,都保護了我們。

士師記 6:8
耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,

鏈接 (Links)
耶利米書 34:13 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 34:13 多種語言 (Multilingual)Jeremías 34:13 西班牙人 (Spanish)Jérémie 34:13 法國人 (French)Jeremia 34:13 德語 (German)耶利米書 34:13 中國語文 (Chinese)Jeremiah 34:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不遵命背約者必遭敵害
12因此耶和華的話臨到耶利米說: 13「耶和華以色列的神如此說:我將你們的列祖從埃及地為奴之家領出來的時候,與他們立約說: 14『你的一個希伯來弟兄若賣給你,服侍你六年,到第七年你們各人就要任他自由出去。』只是你們列祖不聽從我,也不側耳而聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:2
「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

出埃及記 24:3
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

出埃及記 24:7
又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

申命記 5:2
耶和華我們的神在何烈山與我們立約,

申命記 5:3
這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。

耶利米書 31:32
不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。

耶利米書 34:12
因此耶和華的話臨到耶利米說:

耶利米書 34:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)