平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華我們的神在何烈山與我們立約, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华我们的神在何烈山与我们立约, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華我們的 神在何烈山與我們立了約。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华我们的 神在何烈山与我们立了约。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 在 何 烈 山 與 我 們 立 約 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 在 何 烈 山 与 我 们 立 约 。 Deuteronomy 5:2 King James Bible The LORD our God made a covenant with us in Horeb. Deuteronomy 5:2 English Revised Version The LORD our God made a covenant with us in Horeb. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 4:23 出埃及記 19:5-8 出埃及記 24:8 希伯來書 8:6-13 希伯來書 9:19-23 鏈接 (Links) 申命記 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 5:2 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 5:2 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 5:2 法國人 (French) • 5 Mose 5:2 德語 (German) • 申命記 5:2 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神在何烈山與民立約 1摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例、典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。 2耶和華我們的神在何烈山與我們立約, 3這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 8:9 不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恆心守我的約,我也不理他們。這是主說的。」 出埃及記 19:1 以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 出埃及記 19:5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 出埃及記 34:10 耶和華說:「我要立約,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地萬國中所未曾行的。在你四圍的外邦人就要看見耶和華的作為,因我向你所行的是可畏懼的事。 申命記 5:1 摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例、典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。 申命記 29:1 這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。 耶利米書 31:32 不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。 耶利米書 34:13 「耶和華以色列的神如此說:我將你們的列祖從埃及地為奴之家領出來的時候,與他們立約說: 瑪拉基書 4:4 「你們當記念我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例、典章。 |