平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我将你们列祖从埃及地领出来的那日,燔祭平安祭的事我并没有提说,也没有吩咐他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我把你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭和平安祭的事,我並沒有向他們提說,也沒有吩咐他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我把你们列祖从埃及地领出来的那日,燔祭和平安祭的事,我并没有向他们提说,也没有吩咐他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 我 將 你 們 列 祖 從 埃 及 地 領 出 來 的 那 日 , 燔 祭 平 安 祭 的 事 我 並 沒 有 提 說 , 也 沒 有 吩 咐 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 我 将 你 们 列 祖 从 埃 及 地 领 出 来 的 那 日 , 燔 祭 平 安 祭 的 事 我 并 没 有 提 说 , 也 没 有 吩 咐 他 们 。 Jeremiah 7:22 King James Bible For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: Jeremiah 7:22 English Revised Version For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) nor. 撒母耳記上 15:22 詩篇 40:6 詩篇 50:8-17 詩篇 51:16,17 何西阿書 6:6 馬太福音 9:13 馬可福音 12:33 burnt offerings. 鏈接 (Links) 耶利米書 7:22 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:22 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:22 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:22 法國人 (French) • Jeremia 7:22 德語 (German) • 耶利米書 7:22 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 違逆者之祭不蒙悅納 …21萬軍之耶和華以色列的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,吃肉吧! 22因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。 23我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 17:3 去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的, 撒母耳記上 15:22 撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。 詩篇 40:6 祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。 詩篇 51:16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上,燔祭你也不喜悅。 耶利米書 32:30 以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。 何西阿書 6:6 我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。 |