申命記 29:1 這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。
申命記 29:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话,是在他和他们于何烈山所立的约之外。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些是耶和華在摩押地,吩咐摩西與以色列人所立的約的話,是耶和華和他們在何烈山所立的約以外的。(本節在《馬索拉抄本》為28:69)

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些是耶和华在摩押地,吩咐摩西与以色列人所立的约的话,是耶和华和他们在何烈山所立的约以外的。(本节在《马索拉抄本》为28:69)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 耶 和 華 在 摩 押 地 吩 咐 摩 西 與 以 色 列 人 立 約 的 話 , 是 在 他 和 他 們 於 何 烈 山 所 立 的 約 之 外 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 耶 和 华 在 摩 押 地 吩 咐 摩 西 与 以 色 列 人 立 约 的 话 , 是 在 他 和 他 们 於 何 烈 山 所 立 的 约 之 外 。

Deuteronomy 29:1 King James Bible
These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

Deuteronomy 29:1 English Revised Version
These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the words

申命記 29:12,21,25
為要你順從耶和華你神今日與你所立的約、向你所起的誓。…

利未記 26:44,45
雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的神。…

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

耶利米書 11:2,6
「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,…

耶利米書 34:18
猶大的首領,耶路撒冷的首領,太監、祭司和國中的眾民曾將牛犢劈開,分成兩半,從其中經過,在我面前立約。後來又違背我的約,不遵行這約上的話。

使徒行傳 3:25
你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』

beside the

申命記 4:10,13,23
你在何烈山站在耶和華你神面前的那日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們存活在世的日子,可以學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』…

申命記 5:2,3
耶和華我們的神在何烈山與我們立約,…

出埃及記 19:3-5
摩西到神那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:…

出埃及記 24:2-8
唯獨你可以親近耶和華,他們卻不可親近,百姓也不可和你一同上來。」…

耶利米書 31:32
不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。

希伯來書 8:9
不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恆心守我的約,我也不理他們。這是主說的。」

鏈接 (Links)
申命記 29:1 雙語聖經 (Interlinear)申命記 29:1 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 29:1 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 29:1 法國人 (French)5 Mose 29:1 德語 (German)申命記 29:1 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 29:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在摩押與以色列人立約之言
1這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。 2摩西召了以色列眾人來,對他們說:「耶和華在埃及地,在你們眼前向法老和他眾臣僕,並他全地所行的一切事,你們都看見了,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:46
這些律例、典章和法度是耶和華與以色列人在西奈山藉著摩西立的。

利未記 27:34
這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。

申命記 5:2
耶和華我們的神在何烈山與我們立約,

申命記 5:3
這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。

申命記 28:68
耶和華必使你坐船回埃及去,走我曾告訴你不得再見的路,在那裡你必賣己身於仇敵做奴婢,卻無人買。」

申命記 29:2
摩西召了以色列眾人來,對他們說:「耶和華在埃及地,在你們眼前向法老和他眾臣僕,並他全地所行的一切事,你們都看見了,

申命記 28:68
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)