平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『所以耶和華如此說:你們且往各國訪問,有誰聽見這樣的事?以色列民行了一件極可憎惡的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘所以耶和华如此说:你们且往各国访问,有谁听见这样的事?以色列民行了一件极可憎恶的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此耶和華這樣說:「你們問一問列國,有誰聽見過像這樣的事呢?童女以色列竟行了一件非常駭人的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此耶和华这样说:「你们问一问列国,有谁听见过像这样的事呢?童女以色列竟行了一件非常骇人的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 且 往 各 國 訪 問 , 有 誰 聽 見 這 樣 的 事 ? 以 色 列 民 ( 原 文 是 處 女 ) 行 了 一 件 極 可 憎 惡 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 且 往 各 国 访 问 , 有 谁 听 见 这 样 的 事 ? 以 色 列 民 ( 原 文 是 处 女 ) 行 了 一 件 极 可 憎 恶 的 事 。 Jeremiah 18:13 King James Bible Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing. Jeremiah 18:13 English Revised Version Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ask. 耶利米書 2:10-13 who. 撒母耳記上 4:7 以賽亞書 66:8 哥林多前書 5:1 virgin. 耶利米書 2:13 耶利米書 14:17 耶利米書 31:4 以賽亞書 36:22 耶利米哀歌 1:15 a very. 耶利米書 5:30 耶利米書 23:14 何西阿書 6:10 鏈接 (Links) 耶利米書 18:13 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 18:13 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 18:13 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 18:13 法國人 (French) • Jeremia 18:13 德語 (German) • 耶利米書 18:13 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 18:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 警告猶大人必因罪遭災 …12他們卻說:「這是枉然!我們要照自己的計謀去行,各人隨自己頑梗的惡心做事。」 13『所以耶和華如此說:你們且往各國訪問,有誰聽見這樣的事?以色列民行了一件極可憎惡的事。 14黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢?從遠處流下的涼水豈能乾涸呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 66:8 國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞,便生下兒女。這樣的事,誰曾聽見,誰曾看見呢?」 耶利米書 2:10 你們且過到基提海島去察看,打發人往基達去留心查考,看曾有這樣的事沒有! 耶利米書 2:11 豈有一國換了他的神嗎?其實這不是神!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。 耶利米書 5:30 「國中有可驚駭、可憎惡的事, 耶利米書 14:17 「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。 耶利米書 18:14 黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢?從遠處流下的涼水豈能乾涸呢? 耶利米書 23:14 我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事,他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。」 耶利米書 31:4 以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出。 何西阿書 6:10 在以色列家我見了可憎的事,在以法蓮那裡有淫行,以色列被玷汙。 |