平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 听他们说预言的百姓,必因饥荒、刀剑抛在耶路撒冷的街道上,无人葬埋,他们连妻子带儿女都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於那些聽他們說預言的人民,必因刀劍和饑荒被拋棄在耶路撒冷的街上,沒有人埋葬他們,也沒有人埋葬他們的妻子和兒女。我必要把他們作惡應得的報應倒在他們身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於那些听他们说预言的人民,必因刀剑和饥荒被抛弃在耶路撒冷的街上,没有人埋葬他们,也没有人埋葬他们的妻子和儿女。我必要把他们作恶应得的报应倒在他们身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 聽 他 們 說 預 言 的 百 姓 必 因 饑 荒 刀 劍 拋 在 耶 路 撒 冷 的 街 道 上 , 無 人 葬 埋 。 他 們 連 妻 子 帶 兒 女 , 都 是 如 此 。 我 必 將 他 們 的 惡 倒 在 他 們 身 上 ( 或 譯 : 我 必 使 他 們 罪 惡 的 報 應 臨 到 他 們 身 上 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 听 他 们 说 预 言 的 百 姓 必 因 饥 荒 刀 剑 抛 在 耶 路 撒 冷 的 街 道 上 , 无 人 葬 埋 。 他 们 连 妻 子 带 儿 女 , 都 是 如 此 。 我 必 将 他 们 的 恶 倒 在 他 们 身 上 ( 或 译 : 我 必 使 他 们 罪 恶 的 报 应 临 到 他 们 身 上 ) 。 Jeremiah 14:16 King James Bible And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them. Jeremiah 14:16 English Revised Version And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the people. 耶利米書 5:31 以賽亞書 9:16 馬太福音 15:14 be cast. 耶利米書 7:33 耶利米書 9:22 耶利米書 15:2,3 耶利米書 16:4 耶利米書 18:21 耶利米書 19:6,7 詩篇 79:2,3 for. 耶利米書 2:17-19 耶利米書 4:18 耶利米書 13:22-24 箴言 1:31 啟示錄 16:1 鏈接 (Links) 耶利米書 14:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 14:16 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 14:16 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 14:16 法國人 (French) • Jeremia 14:16 德語 (German) • 耶利米書 14:16 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 14:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偽先知假託主名而妄言 …15所以耶和華如此說:論到託我名說預言的那些先知,我並沒有打發他們,他們還說『這地不能有刀劍饑荒』,其實那些先知必被刀劍、饑荒滅絕。 16聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。 17「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 79:2 把你僕人的屍首交於天空的飛鳥為食,把你聖民的肉交於地上的野獸, 詩篇 79:3 在耶路撒冷周圍流他們的血如水,無人葬埋。 箴言 1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 以賽亞書 51:20 你的眾子發昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的憤怒,你神的斥責。 耶利米書 7:33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。 耶利米書 8:1 耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來, 耶利米書 8:2 拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。 耶利米書 13:22 你若心裡說:『這一切事為何臨到我呢?』你的衣襟揭起,你的腳跟受傷,是因你的罪孽甚多。 耶利米書 15:2 他們問你說:『我們往哪裡去呢?』你便告訴他們:『耶和華如此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑荒的,必遭饑荒;定為擄掠的,必被擄掠。 耶利米書 15:3 耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。 耶利米書 18:21 故此,願你將他們的兒女交於饑荒和刀劍,願他們的妻無子且做寡婦;又願他們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。 耶利米書 27:15 耶和華說:我並沒有打發他們,他們卻託我的名說假預言,好使我將你們和向你們說預言的那些先知趕出去,一同滅亡。」 以西結書 39:14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 阿摩司書 7:17 所以耶和華如此說:你的妻子必在城中做妓女,你的兒女必倒在刀下,你的地必有人用繩子量了分取,你自己必死在汙穢之地,以色列民定被擄去離開本地。」 |