耶利米哀歌 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
錫安民的心哀求主。錫安的城牆啊,願你流淚如河,晝夜不息!願你眼中的瞳人淚流不止!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息!愿你眼中的瞳人泪流不止!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
錫安居民(「居民」原文作「女子」)的城牆啊,你要一心向主哀求;願你的眼淚像江河般湧流,晝夜不息;願你得不著歇息,願你眼中的瞳人不能休息。

圣经新译本 (CNV Simplified)
锡安居民(「居民」原文作「女子」)的城墙啊,你要一心向主哀求;愿你的眼泪像江河般涌流,昼夜不息;愿你得不着歇息,愿你眼中的瞳人不能休息。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
錫 安 民 的 心 哀 求 主 。 錫 安 的 城 牆 啊 , 願 你 流 淚 如 河 , 晝 夜 不 息 ; 願 你 眼 中 的 瞳 人 淚 流 不 止 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
锡 安 民 的 心 哀 求 主 。 锡 安 的 城 墙 啊 , 愿 你 流 泪 如 河 , 昼 夜 不 息 ; 愿 你 眼 中 的 瞳 人 泪 流 不 止 。

Lamentations 2:18 King James Bible
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.

Lamentations 2:18 English Revised Version
Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heart

詩篇 119:145
耶和華啊,我一心呼籲你,求你應允我,我必謹守你的律例。

以賽亞書 26:16,17
耶和華啊,他們在急難中尋求你,你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。…

何西阿書 7:14
他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號。他們為求五穀、新酒聚集,仍然悖逆我。

O wall

耶利米哀歌 2:8
耶和華定意拆毀錫安的城牆,他拉了準繩,不將手收回,定要毀滅。他使外郭和城牆都悲哀,一同衰敗。

哈巴谷書 2:11
牆裡的石頭必呼叫,房內的棟梁必應聲。

let tears

耶利米哀歌 1:2,16
她夜間痛哭,淚流滿腮。在一切所親愛的中間,沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。…

耶利米哀歌 3:48,49
因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。…

詩篇 119:136
我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。

耶利米書 4:31
我聽見有聲音,彷彿婦人產難的聲音,好像生頭胎疼痛的聲音,是錫安女子的聲音。她喘著氣,挓挲手,說:「我有禍了!在殺人的跟前,我的心發昏了!」

耶利米書 9:1,17,18
但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣!…

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 14:17
「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。

the apple.

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 2:18 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 2:18 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 2:18 西班牙人 (Spanish)Lamentations 2:18 法國人 (French)Klagelieder 2:18 德語 (German)耶利米哀歌 2:18 中國語文 (Chinese)Lamentations 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米哀嘆耶路撒冷之苦
17耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。 18錫安民的心哀求主。錫安的城牆啊,願你流淚如河,晝夜不息!願你眼中的瞳人淚流不止! 19夜間每逢交更的時候要起來呼喊,在主面前傾心如水。你的孩童在各市口上受餓發昏,你要為他們的性命向主舉手禱告。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 119:136
我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。

詩篇 119:145
耶和華啊,我一心呼籲你,求你應允我,我必謹守你的律例。

耶利米書 9:1
但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣!

耶利米哀歌 1:2
她夜間痛哭,淚流滿腮。在一切所親愛的中間,沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

耶利米哀歌 1:16
我因這些事哭泣,我眼淚汪汪,因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。」

耶利米哀歌 2:8
耶和華定意拆毀錫安的城牆,他拉了準繩,不將手收回,定要毀滅。他使外郭和城牆都悲哀,一同衰敗。

耶利米哀歌 3:48
因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。

耶利米哀歌 3:49
我的眼多多流淚,總不止息,

何西阿書 7:14
他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號。他們為求五穀、新酒聚集,仍然悖逆我。

哈巴谷書 2:11
牆裡的石頭必呼叫,房內的棟梁必應聲。

耶利米哀歌 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)