平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香、在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中。我先要把他們所行的量給他們。」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,这都写在我面前,我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香、在冈上亵渎我的罪孽,一同报应在他们后人怀中。我先要把他们所行的量给他们。”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!這都寫在我面前,我必不緘默不言,我非報應不可,我必報應在他們的懷中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!这都写在我面前,我必不缄默不言,我非报应不可,我必报应在他们的怀中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 這 都 寫 在 我 面 前 。 我 必 不 靜 默 , 必 施 行 報 應 , 必 將 你 們 的 罪 孽 和 你 們 列 祖 的 罪 孽 , 就 是 在 山 上 燒 香 , 在 岡 上 褻 瀆 我 的 罪 孽 , 一 同 報 應 在 他 們 後 人 懷 中 , 我 先 要 把 他 們 所 行 的 量 給 他 們 ; 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 这 都 写 在 我 面 前 。 我 必 不 静 默 , 必 施 行 报 应 , 必 将 你 们 的 罪 孽 和 你 们 列 祖 的 罪 孽 , 就 是 在 山 上 烧 香 , 在 冈 上 亵 渎 我 的 罪 孽 , 一 同 报 应 在 他 们 後 人 怀 中 , 我 先 要 把 他 们 所 行 的 量 给 他 们 ; 这 是 耶 和 华 说 的 。 Isaiah 65:6 King James Bible Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, Isaiah 65:6 English Revised Version Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it is 出埃及記 17:14 申命記 32:34 詩篇 56:8 瑪拉基書 3:16 啟示錄 20:12 I will 以賽亞書 42:14 以賽亞書 64:12 詩篇 50:3,21 but 詩篇 79:12 耶利米書 16:18 以西結書 11:21 以西結書 22:31 約珥書 3:4 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:6 法國人 (French) • Jesaja 65:6 德語 (German) • 以賽亞書 65:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大因不信被棄 …5且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。 6看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香、在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中。我先要把他們所行的量給他們。」這是耶和華說的。 70… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 6:38 你們要給人,就必有給你們的,並且用十足的升斗,連搖帶按、上尖下流地倒在你們懷裡。因為你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。」 詩篇 50:3 我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。 詩篇 50:21 你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。 詩篇 79:12 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七倍歸到他們身上。 詩篇 107:17 愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽,便受苦楚。 詩篇 109:14 願他祖宗的罪孽被耶和華記念,願他母親的罪過不被塗抹。 以賽亞書 3:11 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 以賽亞書 26:21 因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽,地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。 以賽亞書 42:14 「我許久閉口不言,靜默不語,現在我要喊叫像產難的婦人,我要急氣而喘哮。 以賽亞書 59:18 他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。 以賽亞書 64:12 耶和華啊,有這些事,你還忍得住嗎?你仍靜默,使我們深受苦難嗎? 以賽亞書 66:6 有喧嘩的聲音出自城中,有聲音出於殿中,是耶和華向仇敵施行報應的聲音。 耶利米書 16:18 我先要加倍報應他們的罪孽和罪惡,因為他們用可憎之屍玷汙我的地土,又用可厭之物充滿我的產業。」 以西結書 9:10 故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們頭上。」 |