平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我許久閉口不言,靜默不語,現在我要喊叫像產難的婦人,我要急氣而喘哮。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我许久闭口不言,静默不语,现在我要喊叫像产难的妇人,我要急气而喘哮。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我已經很久緘默不言,閉口不語,但現在我要像待產的婦人一樣呼喊,我要急速地喘氣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我已经很久缄默不言,闭口不语,但现在我要像待产的妇人一样呼喊,我要急速地喘气。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 許 久 閉 口 不 言 , 靜 默 不 語 ; 現 在 我 要 喊 叫 , 像 產 難 的 婦 人 ; 我 要 急 氣 而 喘 哮 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 许 久 闭 口 不 言 , 静 默 不 语 ; 现 在 我 要 喊 叫 , 像 产 难 的 妇 人 ; 我 要 急 气 而 喘 哮 。 Isaiah 42:14 King James Bible I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. Isaiah 42:14 English Revised Version I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) long time 約伯記 32:18,20 詩篇 50:2 詩篇 83:1,2 傳道書 8:11,12 耶利米書 15:6 耶利米書 44:22 路加福音 18:7 彼得後書 3:9,10,15 devour. 鏈接 (Links) 以賽亞書 42:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 42:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 42:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 42:14 法國人 (French) • Jesaja 42:14 德語 (German) • 以賽亞書 42:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 42:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 海島居民當謳新歌頌美耶和華 …13耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。 14「我許久閉口不言,靜默不語,現在我要喊叫像產難的婦人,我要急氣而喘哮。 15我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 50:21 你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。 以賽亞書 30:18 耶和華必然等候,要施恩給你們,必然興起,好憐憫你們,因為耶和華是公平的神。凡等候他的,都是有福的! 以賽亞書 57:11 「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎? 以賽亞書 64:12 耶和華啊,有這些事,你還忍得住嗎?你仍靜默,使我們深受苦難嗎? 以賽亞書 65:6 看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香、在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中。我先要把他們所行的量給他們。」這是耶和華說的。 耶利米書 4:31 我聽見有聲音,彷彿婦人產難的聲音,好像生頭胎疼痛的聲音,是錫安女子的聲音。她喘著氣,挓挲手,說:「我有禍了!在殺人的跟前,我的心發昏了!」 |