以賽亞書 6:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
境內剩下的人,若還有十分之一,也必被吞滅。像栗樹、橡樹,雖被砍伐,樹不子卻仍存留,這聖潔的種類在國中也是如此。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭。像栗树、橡树,虽被砍伐,树不子却仍存留,这圣洁的种类在国中也是如此。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
境內剩下的人,雖然只有十分之一,也必被消滅。但正如栗樹和橡樹,雖然被砍下,樹的餘幹還存留在那裡。這聖潔的苗裔,就是這國的餘幹。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
境内剩下的人,虽然只有十分之一,也必被消灭。但正如栗树和橡树,虽然被砍下,树的余干还存留在那里。这圣洁的苗裔,就是这国的余干。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
境 內 剩 下 的 人 若 還 有 十 分 之 一 , 也 必 被 吞 滅 , 像 栗 樹 、 橡 樹 雖 被 砍 伐 , 樹 墩 子 卻 仍 存 留 。 這 聖 潔 的 種 類 在 國 中 也 是 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
境 内 剩 下 的 人 若 还 有 十 分 之 一 , 也 必 被 吞 灭 , 像 栗 树 、 橡 树 虽 被 砍 伐 , 树 墩 子 却 仍 存 留 。 这 圣 洁 的 种 类 在 国 中 也 是 如 此 。

Isaiah 6:13 King James Bible
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

Isaiah 6:13 English Revised Version
And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but yet

以賽亞書 1:9
若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。

以賽亞書 4:3
主以公義的靈和焚燒的靈,將錫安女子的汙穢洗去,又將耶路撒冷中殺人的血除淨。那時,剩在錫安留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷在生命冊上記名的,必稱為聖。

以賽亞書 10:20-22
到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華以色列的聖者。…

馬太福音 24:22
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。

馬可福音 13:20
若不是主減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。

羅馬書 11:5,6,16-29
如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。…

and it shall return, etc.

teil-tree.

以賽亞書 1:29,30
那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧,你們必因所選擇的園子蒙羞。…

, probably denotes, as Celsius contends, the terebinth. It is an evergreen of moderate size, but having the top and branches large in proportion to the trunk; leaves, like those of the olive, but green intermixed with red and purple; flowers, like those of the vine, growing in bunches, and purple; fruit, of a ruddy purple, the size of a juniper berry, hanging in clusters, very juicy, and containing a single seed of the size of a grape stone; wood, hard and fibrous, from which a resin distils; with an excrescence scattered among the leaves, of the size of a chestnut, or a purple colour, variegated with green and while.

substance, or, stock, or stem

約伯記 14:7-9
「樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不息。…

so the holy

以賽亞書 65:8,9
耶和華如此說:「葡萄中尋得新酒,人就說:『不要毀壞,因為福在其中。』我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。…

創世記 22:18
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

以斯拉記 9:2
因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜,而且首領和官長在這事上為罪魁。」

瑪拉基書 2:15
雖然神有靈的餘力能造多人,他不是單造一人嗎?為何只造一人呢?乃是他願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。

約翰福音 15:1-3
「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。…

羅馬書 9:5
列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。

羅馬書 11:5,24
如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。…

加拉太書 3:16-19,28,29
所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的,神並不是說「眾子孫」,指著許多人;乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 6:13 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 6:13 多種語言 (Multilingual)Isaías 6:13 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 6:13 法國人 (French)Jesaja 6:13 德語 (German)以賽亞書 6:13 中國語文 (Chinese)Isaiah 6:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞得見主榮
12並且耶和華將人遷到遠方,在這境內撇下的地土很多。 13境內剩下的人,若還有十分之一,也必被吞滅。像栗樹、橡樹,雖被砍伐,樹不子卻仍存留,這聖潔的種類在國中也是如此。」
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 7:6
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。

以斯拉記 9:2
因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜,而且首領和官長在這事上為罪魁。」

約伯記 14:7
「樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不息。

以賽亞書 11:1
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

以西結書 6:8
『你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。

阿摩司書 5:3
主耶和華如此說:「以色列家的城,發出一千兵的只剩一百,發出一百的只剩十個。」

撒迦利亞書 13:8
耶和華說:「這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

以賽亞書 6:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)