以賽亞書 43:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
自从有日子以来,我就是神。谁也不能救人脱离我手,我要行事,谁能阻止呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
自頭一天以來,我就是『那位』;誰也不能救人脫離我的手;我要行事,誰能攔阻呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
自头一天以来,我就是『那位』;谁也不能救人脱离我的手;我要行事,谁能拦阻呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
自 從 有 日 子 以 來 , 我 就 是 神 ; 誰 也 不 能 救 人 脫 離 我 手 。 我 要 行 事 誰 能 阻 止 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
自 从 有 日 子 以 来 , 我 就 是 神 ; 谁 也 不 能 救 人 脱 离 我 手 。 我 要 行 事 谁 能 阻 止 呢 ?

Isaiah 43:13 King James Bible
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

Isaiah 43:13 English Revised Version
Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

before

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

詩篇 90:2
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

詩篇 93:2
你的寶座從太初立定,你從亙古就有。

箴言 8:23
從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

哈巴谷書 1:12
耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。

約翰福音 1:1,2
太初有道,道與神同在,道就是神。…

約翰福音 8:58
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:還沒有亞伯拉罕就有了我。」

提摩太前書 1:17
但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。

希伯來書 13:8
耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。

啟示錄 1:8
主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛,是昔在、今在、以後永在的全能者。」

none

申命記 28:31
你的牛在你眼前宰了,你必不得吃牠的肉。你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還。你的羊歸了仇敵,無人搭救。

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

詩篇 50:22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。

何西阿書 2:10
如今我必在她所愛的眼前顯露她的醜態,必無人能救她脫離我的手。

何西阿書 5:14
我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。

I will work

以賽亞書 46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:『我的籌算必立定,凡我所喜悅的,我必成就。』

約伯記 9:12
他奪取,誰能阻擋?誰敢問他『你做什麼』?

約伯記 34:14,15,29
他若專心為己,將靈和氣收歸自己,…

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」

羅馬書 9:18,19
如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。…

以弗所書 1:11
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

let it.

以賽亞書 14:27
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?

鏈接 (Links)
以賽亞書 43:13 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 43:13 多種語言 (Multilingual)Isaías 43:13 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 43:13 法國人 (French)Jesaja 43:13 德語 (German)以賽亞書 43:13 中國語文 (Chinese)Isaiah 43:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華許賜多恩慰藉其民
12我曾指示,我曾拯救,我曾說明,並且在你們中間沒有別神。」所以耶和華說:「你們是我的見證,我也是神。 13自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 23:20
我奉命祝福,神也曾賜福,此事我不能翻轉。

約伯記 9:12
他奪取,誰能阻擋?誰敢問他『你做什麼』?

詩篇 50:22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。

詩篇 90:2
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

以賽亞書 14:27
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?

以賽亞書 41:4
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華,我是首先的,也與末後的同在。

以賽亞書 46:4
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷揣。我已造做,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。

以賽亞書 47:15
你所勞神的事都要這樣與你無益,從幼年與你貿易的也都各奔各鄉,無人救你。

以賽亞書 48:16
你們要就近我來聽這話,我從起頭並未曾在隱密處說話,自從有這事,我就在那裡。」現在,主耶和華差遣我和他的靈來。

但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」

以賽亞書 43:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)