平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他奪取,誰能阻擋?誰敢問他『你做什麼』? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他夺取,谁能阻挡?谁敢问他‘你做什么’? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他奪取,誰能攔阻他?誰敢問他:『你幹甚麼?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他夺取,谁能拦阻他?谁敢问他:『你干甚麽?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 奪 取 , 誰 能 阻 擋 ? 誰 敢 問 他 : 你 做 甚 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 夺 取 , 谁 能 阻 挡 ? 谁 敢 问 他 : 你 做 甚 麽 ? Job 9:12 King James Bible Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? Job 9:12 English Revised Version Behold, he seizeth the prey, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he taketh 約伯記 23:13 約伯記 34:29 但以理書 4:35 以弗所書 1:11 hinder him. 約伯記 11:10 What 約伯記 33:13 以賽亞書 45:9 耶利米書 18:6 馬太福音 11:26 馬太福音 20:15 羅馬書 9:18-20 羅馬書 11:34 鏈接 (Links) 約伯記 9:12 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 9:12 多種語言 (Multilingual) • Job 9:12 西班牙人 (Spanish) • Job 9:12 法國人 (French) • Hiob 9:12 德語 (German) • 約伯記 9:12 中國語文 (Chinese) • Job 9:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 9:19 這樣,你必對我說:「他為什麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」 約伯記 10:7 其實你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。 約伯記 11:10 他若經過,將人拘禁,招人受審,誰能阻擋他呢? 傳道書 8:4 王的話本有權力,誰敢問他說:「你做什麼呢?」 以賽亞書 43:13 自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」 以賽亞書 45:9 「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢? 但以理書 4:35 世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」 |