平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣,為父的必使兒女知道你的誠實。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只有活人,活人必称谢你,像我今日称谢你一样,为父的必使儿女知道你的诚实。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有活人才能稱謝你,像我今日一樣;作父親的,要讓兒女知道你的信實。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有活人才能称谢你,像我今日一样;作父亲的,要让儿女知道你的信实。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 有 活 人 , 活 人 必 稱 謝 你 , 像 我 今 日 稱 謝 你 一 樣 。 為 父 的 , 必 使 兒 女 知 道 你 的 誠 實 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 有 活 人 , 活 人 必 称 谢 你 , 像 我 今 日 称 谢 你 一 样 。 为 父 的 , 必 使 儿 女 知 道 你 的 诚 实 。 Isaiah 38:19 King James Bible The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth. Isaiah 38:19 English Revised Version The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the living 詩篇 146:2 傳道書 9:10 約翰福音 9:4 the father 創世記 18:19 出埃及記 12:26,27 出埃及記 13:14,15 申命記 4:9 申命記 6:7 約書亞記 4:21,22 詩篇 78:3-6 詩篇 145:4 約珥書 1:3 鏈接 (Links) 以賽亞書 38:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 38:19 多種語言 (Multilingual) • Isaías 38:19 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 38:19 法國人 (French) • Jesaja 38:19 德語 (German) • 以賽亞書 38:19 中國語文 (Chinese) • Isaiah 38:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |