平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華肯救我,所以我們要一生一世,在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华肯救我,所以我们要一生一世,在耶和华殿中用丝弦的乐器唱我的诗歌。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華必拯救我,因此我們要一生一世在耶和華的殿中,用絲弦的樂器彈奏我的詩歌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华必拯救我,因此我们要一生一世在耶和华的殿中,用丝弦的乐器弹奏我的诗歌。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 肯 救 我 , 所 以 , 我 們 要 一 生 一 世 在 耶 和 華 殿 中 用 絲 弦 的 樂 器 唱 我 的 詩 歌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 肯 救 我 , 所 以 , 我 们 要 一 生 一 世 在 耶 和 华 殿 中 用 丝 弦 的 乐 器 唱 我 的 诗 歌 。 Isaiah 38:20 King James Bible The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD. Isaiah 38:20 English Revised Version The LORD is ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) therefore 詩篇 9:13,14 詩篇 27:5,6 詩篇 30:11,12 詩篇 51:15 詩篇 66:13-15 詩篇 145:2 to the stringed 詩篇 150:4 哈巴谷書 3:19 鏈接 (Links) 以賽亞書 38:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 38:20 多種語言 (Multilingual) • Isaías 38:20 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 38:20 法國人 (French) • Jesaja 38:20 德語 (German) • 以賽亞書 38:20 中國語文 (Chinese) • Isaiah 38:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |