以賽亞書 10:34 稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
以賽亞書 10:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
稠密的树林,他要用铁器砍下,黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
樹林中的密叢,他必用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
树林中的密丛,他必用铁器砍下;黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
稠 密 的 樹 林 , 他 要 用 鐵 器 砍 下 ; 利 巴 嫩 的 樹 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
稠 密 的 树 林 , 他 要 用 铁 器 砍 下 ; 利 巴 嫩 的 树 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。

Isaiah 10:34 King James Bible
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.

Isaiah 10:34 English Revised Version
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cut down

以賽亞書 10:18
又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。

以賽亞書 37:24
你藉你的臣僕辱罵主,說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。

耶利米書 22:7
我要預備行毀滅的人,各拿器械攻擊你。他們要砍下你佳美的香柏樹,扔在火中。

耶利米書 46:22,23
其中的聲音好像蛇行一樣,敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊她。」…

耶利米書 48:2
摩押不再被稱讚,有人在希實本設計謀害她說:『來吧!我們將她剪除,不再成國。』瑪得緬哪,你也必默默無聲,刀劍必追趕你。

那鴻書 1:12
耶和華如此說:「尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大啊,我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。

Lebanon

撒迦利亞書 11:1,2
黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹!…

by a mighty one.

以賽亞書 31:8
「亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀,他的少年人必成為服苦的。

以賽亞書 37:36
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。

詩篇 103:20
聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華!

但以理書 4:13,14,23
我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降,…

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

彼得後書 2:11
就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。

啟示錄 10:1
我又看見另有一位大力的天使從天降下,披著雲彩,頭上有虹,臉面像日頭,兩腳像火柱。

啟示錄 18:21
有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡說:「巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決不能再見了。

鏈接 (Links)
以賽亞書 10:34 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 10:34 多種語言 (Multilingual)Isaías 10:34 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 10:34 法國人 (French)Jesaja 10:34 德語 (German)以賽亞書 10:34 中國語文 (Chinese)Isaiah 10:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主慰其民必釋亞述之軛
33看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 34稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 2:13
又臨到黎巴嫩高大的香柏樹和巴珊的橡樹;

以賽亞書 10:18
又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。

以賽亞書 33:9
地上悲哀衰殘,黎巴嫩羞愧枯乾,沙崙像曠野,巴珊和迦密的樹林凋殘。

以賽亞書 37:24
你藉你的臣僕辱罵主,說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。

耶利米書 22:7
我要預備行毀滅的人,各拿器械攻擊你。他們要砍下你佳美的香柏樹,扔在火中。

以西結書 31:3
亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。

以賽亞書 10:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)