以賽亞書 10:18 又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。
以賽亞書 10:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又将他树林和肥田的荣耀全然烧尽,好像拿军旗的昏过去一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又把他樹林和豐盛果園的榮美全部滅盡,包括靈魂和身體,好像一個患病的人漸漸虛弱一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又把他树林和丰盛果园的荣美全部灭尽,包括灵魂和身体,好像一个患病的人渐渐虚弱一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 將 他 樹 林 和 肥 田 的 榮 耀 全 然 燒 盡 , 好 像 拿 軍 旗 的 昏 過 去 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 将 他 树 林 和 肥 田 的 荣 耀 全 然 烧 尽 , 好 像 拿 军 旗 的 昏 过 去 一 样 。

Isaiah 10:18 King James Bible
And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.

Isaiah 10:18 English Revised Version
And he shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standardbearer fainteth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

consume

以賽亞書 10:33,34
看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。…

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

列王紀下 19:23,28
你藉你的使者辱罵主,並說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。…

耶利米書 21:14
耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」

以西結書 20:47,48
對南方的樹林說:『要聽耶和華的話!主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。…

both soul and body.

鏈接 (Links)
以賽亞書 10:18 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 10:18 多種語言 (Multilingual)Isaías 10:18 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 10:18 法國人 (French)Jesaja 10:18 德語 (German)以賽亞書 10:18 中國語文 (Chinese)Isaiah 10:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述為主之杖以擊褻慢國民
17以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。 18又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。 19他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 19:23
你藉你的使者辱罵主,並說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。

以賽亞書 10:16
因此,主萬軍之耶和華必使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮華之下必有火著起,如同焚燒一樣。

以賽亞書 10:33
看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。

以賽亞書 10:34
稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。

以賽亞書 32:19
但要降冰雹打倒樹林,城必全然拆平。

以賽亞書 37:24
你藉你的臣僕辱罵主,說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。

耶利米書 21:14
耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」

撒迦利亞書 12:6
那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。

以賽亞書 10:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)