彼得後書 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就算是天使們,雖然有更大的力量和權能,也不在主面前用毀謗的話控告他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
就算是天使们,虽然有更大的力量和权能,也不在主面前用毁谤的话控告他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是天使,雖有更大的力量與權能,尚且不用毀謗的話在主面前控告他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是天使,虽有更大的力量与权能,尚且不用毁谤的话在主面前控告他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 天 使 , 雖 然 力 量 權 能 更 大 , 還 不 用 毀 謗 的 話 在 主 面 前 告 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 天 使 , 虽 然 力 量 权 能 更 大 , 还 不 用 毁 谤 的 话 在 主 面 前 告 他 们 。

2 Peter 2:11 King James Bible
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

2 Peter 2:11 English Revised Version
whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

angels.

詩篇 103:20
聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華!

詩篇 104:4
以風為使者,以火焰為僕役。

但以理書 6:22
我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

猶大書 1:9
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」

against them.

鏈接 (Links)
彼得後書 2:11 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 2:11 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 2:11 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 2:11 法國人 (French)2 Petrus 2:11 德語 (German)彼得後書 2:11 中國語文 (Chinese)2 Peter 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主能救敬虔的人脫離試探
10那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。 11就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。 12但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 7:22
偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄,

猶大書 1:9
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」

彼得後書 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)