平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要預備行毀滅的人,各拿器械攻擊你。他們要砍下你佳美的香柏樹,扔在火中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要预备行毁灭的人,各拿器械攻击你。他们要砍下你佳美的香柏树,扔在火中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要指派毀滅者,各有兵器攻擊你;他們必砍下你最好的香柏樹,丟進火裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要指派毁灭者,各有兵器攻击你;他们必砍下你最好的香柏树,丢进火里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 預 備 行 毀 滅 的 人 , 各 拿 器 械 攻 擊 你 ; 他 們 要 砍 下 你 佳 美 的 香 柏 樹 , 扔 在 火 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 预 备 行 毁 灭 的 人 , 各 拿 器 械 攻 击 你 ; 他 们 要 砍 下 你 佳 美 的 香 柏 树 , 扔 在 火 中 。 Jeremiah 22:7 King James Bible And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. Jeremiah 22:7 English Revised Version And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I. 耶利米書 4:6,7 耶利米書 5:15 耶利米書 50:20-23 以賽亞書 10:3-7 以賽亞書 13:3-5 以賽亞書 54:16,17 以西結書 9:1-7 馬太福音 22:7 cut. 耶利米書 21:14 以賽亞書 10:33,34 以賽亞書 27:10,11 以賽亞書 37:24 撒迦利亞書 11:1 鏈接 (Links) 耶利米書 22:7 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:7 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:7 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:7 法國人 (French) • Jeremia 22:7 德語 (German) • 耶利米書 22:7 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知警勸君民歸正 6耶和華論到猶大王的家如此說:我看你如基列,如黎巴嫩頂,然而我必使你變為曠野,為無人居住的城邑。 7我要預備行毀滅的人,各拿器械攻擊你。他們要砍下你佳美的香柏樹,扔在火中。 8許多國的民要經過這城,各人對鄰舍說:「耶和華為何向這大城如此行呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:3 到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀存留何處呢? 以賽亞書 10:33 看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 以賽亞書 10:34 稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。 以賽亞書 37:24 你藉你的臣僕辱罵主,說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。 耶利米書 4:6 應當向錫安豎立大旗!要逃避,不要遲延!因我必使災禍與大毀滅從北方來到。」 耶利米書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場無人居住。 耶利米書 15:8 他們的寡婦在我面前比海沙更多。我使滅命的午間來,攻擊少年人的母親,使痛苦驚嚇忽然臨到她身上。 耶利米書 21:14 耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」 撒迦利亞書 11:1 黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹! |