平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們,我施行的審判如光發出。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们,我施行的审判如光发出。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我藉眾先知砍碎他們,用我口中的話殺戮他們;我的審判必如光一般發出。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我藉众先知砍碎他们,用我口中的话杀戮他们;我的审判必如光一般发出。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 們 , 以 我 口 中 的 話 殺 戮 他 們 ; 我 施 行 的 審 判 如 光 發 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 们 , 以 我 口 中 的 话 杀 戮 他 们 ; 我 施 行 的 审 判 如 光 发 出 。 Hosea 6:5 King James Bible Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth. Hosea 6:5 English Revised Version Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have I. 撒母耳記上 13:13 撒母耳記上 15:22 列王紀上 14:6 列王紀上 17:1 列王紀上 18:17 列王紀下 1:16 歷代志下 21:12 以賽亞書 58:1 耶利米書 1:10,18 耶利米書 5:14 耶利米書 13:13 以西結書 3:9 以西結書 43:3 使徒行傳 7:31 I have. 列王紀上 19:17 以賽亞書 11:4 耶利米書 23:29 希伯來書 4:12 啟示錄 1:16 啟示錄 2:16 啟示錄 9:15,21 and thy judgments are as. 創世記 18:25 約伯記 34:10 詩篇 37:6 詩篇 119:120 西番雅書 3:5 羅馬書 2:5 鏈接 (Links) 何西阿書 6:5 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 6:5 多種語言 (Multilingual) • Oseas 6:5 西班牙人 (Spanish) • Osée 6:5 法國人 (French) • Hosea 6:5 德語 (German) • 何西阿書 6:5 中國語文 (Chinese) • Hosea 6:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其虛妄 …4主說:「以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。 5因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們,我施行的審判如光發出。 6我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。… 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 6:17 並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道。 撒母耳記上 15:32 撒母耳說:「要把亞瑪力王亞甲帶到我這裡來。」亞甲就歡歡喜喜地來到他面前,心裡說:「死亡的苦難必定過去了。」 撒母耳記上 15:33 撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死。 耶利米書 1:10 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」 耶利米書 5:14 所以耶和華萬軍之神如此說:「因為百姓說這話,我必使我的話在你口中為火,使他們為柴,這火便將他們燒滅。」 耶利米書 23:29 耶和華說:「我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?」 以西結書 32:18 「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。 |