平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她剛進門,亞希雅聽見她腳步的響聲,就說:「耶羅波安的妻,進來吧!你為何裝作別的婦人呢?我奉差遣將凶事告訴你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说:“耶罗波安的妻,进来吧!你为何装作别的妇人呢?我奉差遣将凶事告诉你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她剛進門的時候,亞希雅就聽見她的腳步聲,就說:「耶羅波安的妻子啊!進來吧!你為甚麼要這樣改裝呢?我奉差派要把凶信告訴你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她刚进门的时候,亚希雅就听见她的脚步声,就说:「耶罗波安的妻子啊!进来吧!你为甚麽要这样改装呢?我奉差派要把凶信告诉你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 剛 進 門 , 亞 希 雅 聽 見 他 腳 步 的 響 聲 , 就 說 : 耶 羅 波 安 的 妻 , 進 來 罷 ! 你 為 何 裝 作 別 的 婦 人 呢 ? 我 奉 差 遣 將 凶 事 告 訴 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 刚 进 门 , 亚 希 雅 听 见 他 脚 步 的 响 声 , 就 说 : 耶 罗 波 安 的 妻 , 进 来 罢 ! 你 为 何 装 作 别 的 妇 人 呢 ? 我 奉 差 遣 将 凶 事 告 诉 你 。 1 Kings 14:6 King James Bible And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. 1 Kings 14:6 English Revised Version And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou wife 約伯記 5:13 詩篇 33:10 why feignest 列王紀上 14:2,5 以西結書 14:3-5,7,8 路加福音 20:20-23 使徒行傳 5:3-5,9-10 希伯來書 4:13 for I am 列王紀上 14:10,11 列王紀上 13:20-22 列王紀上 20:42 列王紀上 21:18-24 列王紀上 22:8 撒母耳記上 15:16,26 撒母耳記上 28:18 耶利米書 21:2-7 以西結書 2:4,5 但以理書 4:19-25 但以理書 4:19-25 但以理書 5:17-28 馬可福音 14:21 heavy tidings [heb] hard tidings 鏈接 (Links) 列王紀上 14:6 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 14:6 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 14:6 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 14:6 法國人 (French) • 1 Koenige 14:6 德語 (German) • 列王紀上 14:6 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 14:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞希雅預言耶羅波安家遘災 …5耶和華先曉諭亞希雅說:「耶羅波安的妻要來問你,因她兒子病了,你當如此如此告訴她。她進來的時候必裝作別的婦人。」 6她剛進門,亞希雅聽見她腳步的響聲,就說:「耶羅波安的妻,進來吧!你為何裝作別的婦人呢?我奉差遣將凶事告訴你。 7你回去告訴耶羅波安說,耶和華以色列的神如此說:『我從民中將你高舉,立你做我民以色列的君,… 交叉引用 (Cross Ref) |