創世記 45:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要顧惜你們的家具,因為埃及全地美好的產物都是你們的。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 眼 中 不 要 愛 惜 你 們 的 家 具 , 因 為 埃 及 全 地 的 美 物 都 是 你 們 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 眼 中 不 要 爱 惜 你 们 的 家 具 , 因 为 埃 及 全 地 的 美 物 都 是 你 们 的 。

Genesis 45:20 King James Bible
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

Genesis 45:20 English Revised Version
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

regard not.

申命記 7:16
耶和華你神所要交給你的一切人民,你要將他們除滅,你眼不可顧惜他們。你也不可侍奉他們的神,因這必成為你的網羅。

申命記 19:13,21
你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你可以得福。…

以賽亞書 13:18
他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。

以西結書 7:4,9
我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你,你就知道我是耶和華。…

以西結書 9:5
我耳中聽見他對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。

以西結書 20:17
雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

stuff.

出埃及記 22:7
「人若將銀錢或家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還。

約書亞記 7:11
以色列人犯了罪,違背了我所吩咐他們的約,取了當滅的物,又偷竊,又行詭詐,又把那當滅的放在他們的家具裡。

撒母耳記上 10:22
就問耶和華說:「那人到這裡來了沒有?」耶和華說:「他藏在器具中了。」

撒母耳記上 25:13
大衛向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上刀。」眾人就都帶上刀,大衛也帶上刀。跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。

撒母耳記上 30:24
這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」

以西結書 12:3,4
所以,人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前,從你所住的地方移到別處去。他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。…

馬太福音 24:17
在房上的,不要下來拿家裡的東西;

路加福音 17:31
當那日,人在房上,器具在屋裡,不要下來拿;人在田裡,也不要回家。

the good.

創世記 45:18
將你們的父親和你們的眷屬都搬到我這裡來。我要把埃及地的美物賜給你們,你們也要吃這地肥美的出產。』

創世記 20:15
亞比米勒又說:「看哪,我的地都在你面前,你可以隨意居住。」

以斯拉記 9:12
所以不可將你們的女兒嫁他們的兒子,也不可為你們的兒子娶他們的女兒,永不可求他們的平安和他們的利益,這樣你們就可以強盛,吃這地的美物,並遺留這地給你們的子孫永遠為業。』

以賽亞書 1:19
你們若甘心聽從,必吃地上的美物;

鏈接 (Links)
創世記 45:20 雙語聖經 (Interlinear)創世記 45:20 多種語言 (Multilingual)Génesis 45:20 西班牙人 (Spanish)Genèse 45:20 法國人 (French)1 Mose 45:20 德語 (German)創世記 45:20 中國語文 (Chinese)Genesis 45:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老命約瑟迎父
19現在我吩咐你們要這樣行:從埃及地帶著車輛去,把你們的孩子和妻子,並你們的父親都搬來。 20你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。」 21以色列的兒子們就如此行。約瑟照著法老的吩咐給他們車輛和路上用的食物,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 45:19
現在我吩咐你們要這樣行:從埃及地帶著車輛去,把你們的孩子和妻子,並你們的父親都搬來。

創世記 45:21
以色列的兒子們就如此行。約瑟照著法老的吩咐給他們車輛和路上用的食物,

創世記 45:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)