平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在那一天,在屋頂上的人,如果東西在屋子裡,不要下來拿;同樣,在田裡的人,也不要轉回到背後的事上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在那一天,在屋顶上的人,如果东西在屋子里,不要下来拿;同样,在田里的人,也不要转回到背后的事上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那日,人在房上,器具在屋裡,不要下來拿;人在田裡,也不要回家。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿;人在田里,也不要回家。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當那日,人在房頂上,器具在屋裡,不要下來拿;在田裡的,照樣不要回家。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当那日,人在房顶上,器具在屋里,不要下来拿;在田里的,照样不要回家。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 日 , 人 在 房 上 , 器 具 在 屋 裡 , 不 要 下 來 拿 ; 人 在 田 裡 , 也 不 要 回 家 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 日 , 人 在 房 上 , 器 具 在 屋 里 , 不 要 下 来 拿 ; 人 在 田 里 , 也 不 要 回 家 。 Luke 17:31 King James Bible In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. Luke 17:31 English Revised Version In that day, he which shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he which. 約伯記 2:4 耶利米書 45:5 馬太福音 6:25 馬太福音 16:26 馬太福音 24:17-21 馬可福音 13:14-16 腓立比書 3:7,8 鏈接 (Links) 路加福音 17:31 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 17:31 多種語言 (Multilingual) • Lucas 17:31 西班牙人 (Spanish) • Luc 17:31 法國人 (French) • Lukas 17:31 德語 (German) • 路加福音 17:31 中國語文 (Chinese) • Luke 17:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:17 在房上的,不要下來拿家裡的東西; 馬太福音 24:18 在田裡的,也不要回去取衣裳。 馬可福音 13:15 在房上的,不要下來,也不要進去拿家裡的東西; 路加福音 21:21 那時,在猶太的,應當逃到山上;在城裡的,應當出來;在鄉下的,不要進城。 |