平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 虽然如此,我眼仍顾惜他们,不毁灭他们,不在旷野将他们灭绝净尽。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雖然這樣,我的眼還是顧惜他們,不毀滅他們;我沒有在曠野把他們滅絕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 虽然这样,我的眼还是顾惜他们,不毁灭他们;我没有在旷野把他们灭绝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雖 然 如 此 , 我 眼 仍 顧 惜 他 們 , 不 毀 滅 他 們 , 不 在 曠 野 將 他 們 滅 絕 淨 盡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 虽 然 如 此 , 我 眼 仍 顾 惜 他 们 , 不 毁 灭 他 们 , 不 在 旷 野 将 他 们 灭 绝 净 尽 。 Ezekiel 20:17 King James Bible Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. Ezekiel 20:17 English Revised Version Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) mine 以西結書 8:18 以西結書 9:10 撒母耳記上 24:10 尼希米記 9:19 詩篇 78:37,38 neither 以西結書 7:2 以西結書 11:13 耶利米書 4:27 耶利米書 5:18 那鴻書 1:8,9 鏈接 (Links) 以西結書 20:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:17 法國人 (French) • Hesekiel 20:17 德語 (German) • 以西結書 20:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在曠野之違逆 …16因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。 17雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。 18『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 4:27 耶和華如此說:「全地必然荒涼,我卻不毀滅淨盡。 耶利米書 5:18 耶和華說:「就是到那時,我也不將你們毀滅淨盡。」 以西結書 11:13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎,主耶和華啊!你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」 以西結書 20:22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 |