平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在一切臨到我們的事上,你卻是公義的,因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在一切临到我们的事上,你却是公义的,因你所行的是诚实,我们所做的是邪恶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在一切臨到我們身上的事上,你都是公義的;因為你所行的是信實的,我們所行的是邪惡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在一切临到我们身上的事上,你都是公义的;因为你所行的是信实的,我们所行的是邪恶的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 一 切 臨 到 我 們 的 事 上 , 你 卻 是 公 義 的 ; 因 你 所 行 的 是 誠 實 , 我 們 所 做 的 是 邪 惡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 一 切 临 到 我 们 的 事 上 , 你 却 是 公 义 的 ; 因 你 所 行 的 是 诚 实 , 我 们 所 做 的 是 邪 恶 。 Nehemiah 9:33 King James Bible Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly: Nehemiah 9:33 English Revised Version Howbeit thou art just in all that is come upon us; for thou hast dealt truly, but we have done wickedly: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Howbeit. 創世記 18:25 約伯記 34:23 詩篇 119:137 詩篇 145:17 耶利米書 12:1 耶利米哀歌 1:18 但以理書 9:5-14 but we. 利未記 26:40,41 約伯記 33:27 詩篇 106:6 但以理書 9:5-10 鏈接 (Links) 尼希米記 9:33 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 9:33 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 9:33 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 9:33 法國人 (French) • Nehemia 9:33 德語 (German) • 尼希米記 9:33 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 9:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 立約簽名 …32「我們的神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的神。我們的君王、首領、祭司、先知、列祖和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。 33在一切臨到我們的事上,你卻是公義的,因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。 34我們的君王、首領、祭司、列祖都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 18:25 將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 以斯拉記 9:15 耶和華以色列的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因此無人在你面前站立得住。」 尼希米記 9:34 我們的君王、首領、祭司、列祖都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。 詩篇 119:137 耶和華啊,你是公義的,你的判語也是正直的。 耶利米書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢? 耶利米書 44:3 這是因居民所行的惡,去燒香侍奉別神,就是他們和你們並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。 但以理書 9:5 我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章, |