以斯拉記 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而巴比倫王居魯士元年,他降旨允准建造神的這殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而巴比伦王居鲁士元年,他降旨允准建造神的这殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而在巴比倫王古列元年,古列王下令重建這 神的殿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而在巴比伦王古列元年,古列王下令重建这 神的殿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 巴 比 倫 王 古 列 元 年 , 他 降 旨 允 准 建 造 神 的 這 殿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 巴 比 伦 王 古 列 元 年 , 他 降 旨 允 准 建 造 神 的 这 殿 。

Ezra 5:13 King James Bible
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.

Ezra 5:13 English Revised Version
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以斯拉記 1:1-8
波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說:…

以斯拉記 6:3-5
居魯士王元年,他降旨論到耶路撒冷神的殿:要建造這殿為獻祭之處,堅立殿的根基,殿高六十肘,寬六十肘,…

以賽亞書 44:28
論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』

以賽亞書 45:1
「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說:

鏈接 (Links)
以斯拉記 5:13 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 5:13 多種語言 (Multilingual)Esdras 5:13 西班牙人 (Spanish)Esdras 5:13 法國人 (French)Esra 5:13 德語 (German)以斯拉記 5:13 中國語文 (Chinese)Ezra 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
達乃黨上本大流士王
12只因我們列祖惹天上的神發怒,神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,又將百姓擄到巴比倫。 13然而巴比倫王居魯士元年,他降旨允准建造神的這殿。 14神殿中的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠去帶到巴比倫廟裡的,居魯士王從巴比倫廟裡取出來,交給派為省長的,名叫設巴薩,…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 1:1
波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說:

以斯拉記 6:3
居魯士王元年,他降旨論到耶路撒冷神的殿:要建造這殿為獻祭之處,堅立殿的根基,殿高六十肘,寬六十肘,

以斯拉記 6:14
猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。

耶利米書 27:22
必被帶到巴比倫存在那裡,直到我眷顧以色列人的日子。那時,我必將這器皿帶回來,交還此地。這是耶和華說的。」

以斯拉記 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)