平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『主耶和華如此說:以色列的王啊,你們應當知足,要除掉強暴和搶奪的事,施行公平和公義,不再勒索我的民。這是主耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘主耶和华如此说:以色列的王啊,你们应当知足,要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公义,不再勒索我的民。这是主耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主耶和華這樣說:「以色列的君王啊!你們所作的該夠了吧。你們要除掉強暴和毀滅的事,施行公平和公義。不要再掠奪我子民的產業。這是主耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主耶和华这样说:「以色列的君王啊!你们所作的该够了吧。你们要除掉强暴和毁灭的事,施行公平和公义。不要再掠夺我子民的产业。这是主耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 以 色 列 的 王 啊 , 你 們 應 當 知 足 , 要 除 掉 強 暴 和 搶 奪 的 事 , 施 行 公 平 和 公 義 , 不 再 勒 索 我 的 民 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 以 色 列 的 王 啊 , 你 们 应 当 知 足 , 要 除 掉 强 暴 和 抢 夺 的 事 , 施 行 公 平 和 公 义 , 不 再 勒 索 我 的 民 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 45:9 King James Bible Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. Ezekiel 45:9 English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice; take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let it 以西結書 44:6 彼得前書 4:3 remove 尼希米記 5:10 詩篇 82:2-5 以賽亞書 1:17 耶利米書 22:3 撒迦利亞書 8:16 路加福音 3:14 execute 以西結書 43:14-16 take away 尼希米記 5:1-13 哥林多前書 6:7,8 exactions [heb] expulsions 約伯記 20:19 約伯記 22:9 約伯記 24:2-12 彌迦書 2:1,2,9 鏈接 (Links) 以西結書 45:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 45:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 45:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 45:9 法國人 (French) • Hesekiel 45:9 德語 (German) • 以西結書 45:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 45:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為王定例 …8這地在以色列中必歸王為業。我所立的王必不再欺壓我的民,卻要按支派將地分給以色列家。 9『主耶和華如此說:以色列的王啊,你們應當知足,要除掉強暴和搶奪的事,施行公平和公義,不再勒索我的民。這是主耶和華說的。 10你們要用公道天平,公道伊法,公道罷特。… 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 5:1 百姓和他們的妻大大呼號,埋怨他們的弟兄猶大人。 耶利米書 6:7 井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來,在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前。 耶利米書 22:3 耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。 以西結書 7:11 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。 以西結書 7:23 「要製造鎖鏈,因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。 以西結書 8:17 他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。 以西結書 44:6 「你要對那悖逆的以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了吧! 阿摩司書 5:24 唯願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。 彌迦書 6:10 惡人家中不仍有非義之財和可惡的小升斗嗎? 撒迦利亞書 7:9 「萬軍之耶和華曾對你們的列祖如此說:『要按至理判斷,各人以慈愛憐憫弟兄。 撒迦利亞書 8:16 你們所當行的是這樣:各人與鄰舍說話誠實,在城門口按至理判斷,使人和睦。 |