平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要用公道天平,公道伊法,公道罷特。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要用公道天平,公道伊法,公道罢特。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要用公道的天秤、公道的量器。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要用公道的天秤、公道的量器。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罷 特 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罢 特 。 Ezekiel 45:10 King James Bible Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. Ezekiel 45:10 English Revised Version Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 19:35,36 箴言 11:1 箴言 16:11 箴言 20:10 箴言 21:3 阿摩司書 8:4-6 彌迦書 6:10,11 鏈接 (Links) 以西結書 45:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 45:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 45:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 45:10 法國人 (French) • Hesekiel 45:10 德語 (German) • 以西結書 45:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 45:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為王定例 …9『主耶和華如此說:以色列的王啊,你們應當知足,要除掉強暴和搶奪的事,施行公平和公義,不再勒索我的民。這是主耶和華說的。 10你們要用公道天平,公道伊法,公道罷特。 11伊法與罷特大小要一樣,罷特可盛賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:35 「你們施行審判,不可行不義,在尺、秤、升、斗上也是如此。 利未記 19:36 要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華你們的神,曾把你們從埃及地領出來的。 申命記 25:13 「你囊中不可有一大一小兩樣的法碼, 申命記 25:15 當用對準公平的法碼、公平的升斗。這樣,在耶和華你神所賜你的地上,你的日子就可以長久。 箴言 16:11 公道的天平和秤都屬耶和華,囊中一切法碼都為他所定。 以賽亞書 5:10 三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」 阿摩司書 8:4 你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話! 彌迦書 6:10 惡人家中不仍有非義之財和可惡的小升斗嗎? 彌迦書 6:11 我若用不公道的天平和囊中詭詐的法碼,豈可算為清潔呢? |