以西結書 45:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要用公道天平,公道伊法,公道罷特。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要用公道天平,公道伊法,公道罢特。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要用公道的天秤、公道的量器。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要用公道的天秤、公道的量器。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罷 特 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罢 特 。

Ezekiel 45:10 King James Bible
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

Ezekiel 45:10 English Revised Version
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 19:35,36
「你們施行審判,不可行不義,在尺、秤、升、斗上也是如此。…

箴言 11:1
詭詐的天平為耶和華所憎惡,公平的法碼為他所喜悅。

箴言 16:11
公道的天平和秤都屬耶和華,囊中一切法碼都為他所定。

箴言 20:10
兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。

箴言 21:3
行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。

阿摩司書 8:4-6
你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話!…

彌迦書 6:10,11
惡人家中不仍有非義之財和可惡的小升斗嗎?…

鏈接 (Links)
以西結書 45:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 45:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 45:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 45:10 法國人 (French)Hesekiel 45:10 德語 (German)以西結書 45:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 45:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為王定例
9『主耶和華如此說:以色列的王啊,你們應當知足,要除掉強暴和搶奪的事,施行公平和公義,不再勒索我的民。這是主耶和華說的。 10你們要用公道天平,公道伊法,公道罷特。 11伊法與罷特大小要一樣,罷特可盛賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:35
「你們施行審判,不可行不義,在尺、秤、升、斗上也是如此。

利未記 19:36
要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華你們的神,曾把你們從埃及地領出來的。

申命記 25:13
「你囊中不可有一大一小兩樣的法碼,

申命記 25:15
當用對準公平的法碼、公平的升斗。這樣,在耶和華你神所賜你的地上,你的日子就可以長久。

箴言 16:11
公道的天平和秤都屬耶和華,囊中一切法碼都為他所定。

以賽亞書 5:10
三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

阿摩司書 8:4
你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話!

彌迦書 6:10
惡人家中不仍有非義之財和可惡的小升斗嗎?

彌迦書 6:11
我若用不公道的天平和囊中詭詐的法碼,豈可算為清潔呢?

以西結書 45:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)