平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列国人也必知道以色列家被掳掠,是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 列國也必知道以色列家是因自己的罪孽被擄去。他們對我不忠,所以我掩面不顧他們,把他們交在敵人手中,他們就都倒在刀下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 列国也必知道以色列家是因自己的罪孽被掳去。他们对我不忠,所以我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,他们就都倒在刀下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 列 國 人 也 必 知 道 以 色 列 家 被 擄 掠 是 因 他 們 的 罪 孽 。 他 們 得 罪 我 , 我 就 掩 面 不 顧 , 將 他 們 交 在 敵 人 手 中 , 他 們 便 都 倒 在 刀 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 列 国 人 也 必 知 道 以 色 列 家 被 掳 掠 是 因 他 们 的 罪 孽 。 他 们 得 罪 我 , 我 就 掩 面 不 顾 , 将 他 们 交 在 敌 人 手 中 , 他 们 便 都 倒 在 刀 下 。 Ezekiel 39:23 King James Bible And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword. Ezekiel 39:23 English Revised Version And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the heathen 以西結書 36:18-23,36 歷代志下 7:21,22 耶利米書 22:8,9 耶利米書 40:2,3 耶利米哀歌 1:8 耶利米哀歌 2:15-17 hid I 以西結書 39:29 申命記 31:17,18 申命記 32:20 詩篇 10:1 詩篇 30:7 以賽亞書 1:15 以賽亞書 8:17 以賽亞書 59:2 以賽亞書 64:7 耶利米書 33:5 gave them 利未記 26:25 申命記 32:30 士師記 2:14 士師記 3:8 詩篇 106:41 以賽亞書 42:24 鏈接 (Links) 以西結書 39:23 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 39:23 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 39:23 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 39:23 法國人 (French) • Hesekiel 39:23 德語 (German) • 以西結書 39:23 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 39:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列家因罪被棄 …22這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。 23列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。 24我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。 以賽亞書 59:2 但你們的罪孽使你們與神隔絕,你們的罪惡使他掩面不聽你們。 耶利米書 22:8 許多國的民要經過這城,各人對鄰舍說:「耶和華為何向這大城如此行呢?」 耶利米書 22:9 他們必回答說:「是因離棄了耶和華他們神的約,侍奉敬拜別神。」 耶利米書 44:22 耶和華因你們所做的惡、所行可憎的事,不能再容忍,所以你們的地荒涼,令人驚駭、咒詛,無人居住,正如今日一樣。 以西結書 7:22 我必轉臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。 以西結書 20:27 「人子啊,你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我, 以西結書 36:18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。 以西結書 36:19 我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。 以西結書 39:29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」 |