以西結書 7:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必轉臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必轉臉不看他們,讓他們褻瀆我的聖所。強盜要進那裡去,褻瀆那地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必转脸不看他们,让他们亵渎我的圣所。强盗要进那里去,亵渎那地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 轉 臉 不 顧 以 色 列 人 , 他 們 褻 瀆 我 隱 密 之 所 , 強 盜 也 必 進 去 褻 瀆 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 转 脸 不 顾 以 色 列 人 , 他 们 亵 渎 我 隐 密 之 所 , 强 盗 也 必 进 去 亵 渎 。

Ezekiel 7:22 King James Bible
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

Ezekiel 7:22 English Revised Version
My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place: and robbers shall enter into it, and profane it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

face

詩篇 10:11
他心裡說:「神竟忘記了,他掩面永不觀看。」

詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

詩篇 74:10,11,18-23
神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?…

耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

robbers.

鏈接 (Links)
以西結書 7:22 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 7:22 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 7:22 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 7:22 法國人 (French)Hesekiel 7:22 德語 (German)以西結書 7:22 中國語文 (Chinese)Ezekiel 7:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因製可憎之像敵至汙殿行掠
21我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物,他們也必褻瀆這殿。 22我必轉臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。 23「要製造鎖鏈,因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

耶利米書 19:4
因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

以西結書 39:23
列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。

以西結書 39:24
我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。

以西結書 7:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)