平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到那日,必有使者坐船从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那一天,必有使者從我面前乘船出去,使安逸無慮的古實人驚慌;在埃及遭難的日子,必有痛苦臨到他們。看哪!這事來到了! 圣经新译本 (CNV Simplified) 那一天,必有使者从我面前乘船出去,使安逸无虑的古实人惊慌;在埃及遭难的日子,必有痛苦临到他们。看哪!这事来到了! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 那 日 , 必 有 使 者 坐 船 , 從 我 面 前 出 去 , 使 安 逸 無 慮 的 古 實 人 驚 懼 ; 必 有 痛 苦 臨 到 他 們 , 好 像 埃 及 遭 災 的 日 子 一 樣 。 看 哪 , 這 事 臨 近 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 那 日 , 必 有 使 者 坐 船 , 从 我 面 前 出 去 , 使 安 逸 无 虑 的 古 实 人 惊 惧 ; 必 有 痛 苦 临 到 他 们 , 好 像 埃 及 遭 灾 的 日 子 一 样 。 看 哪 , 这 事 临 近 了 ! Ezekiel 30:9 King James Bible In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh. Ezekiel 30:9 English Revised Version In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) messengers 以西結書 30:5,6 以賽亞書 18:1,2 以賽亞書 20:3,5 西番雅書 2:12 careless 以西結書 38:11 以西結書 39:6 士師記 18:7 以賽亞書 32:9-11 以賽亞書 47:8 耶利米書 49:31 西番雅書 2:15 帖撒羅尼迦前書 5:2 great 以西結書 30:4 以西結書 26:16 以西結書 27:35 以西結書 32:9,10 以賽亞書 19:17 以賽亞書 23:5 耶利米書 49:21 撒迦利亞書 11:2,3 lo 以西結書 33:33 阿摩司書 4:2 鏈接 (Links) 以西結書 30:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 30:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 30:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 30:9 法國人 (French) • Hesekiel 30:9 德語 (German) • 以西結書 30:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 30:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及與其同盟必偕敗亡 …8我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 9到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了! 10『主耶和華如此說:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手除滅埃及眾人。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 18:1 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地, 以賽亞書 18:2 差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」 以賽亞書 19:17 猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。 以賽亞書 23:5 這風聲傳到埃及,埃及人為推羅的風聲極其疼痛。 以賽亞書 47:8 「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』 以西結書 32:9 我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國,那時,我必使多民的心因你愁煩。 以西結書 32:10 我在許多國民和君王面前向你掄我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢。 以西結書 38:11 說:「我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裡,他們都沒有城牆,無門無閂,安然居住。 以西結書 39:6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。 |