以西結書 30:9 到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!
以西結書 30:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到那日,必有使者坐船从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那一天,必有使者從我面前乘船出去,使安逸無慮的古實人驚慌;在埃及遭難的日子,必有痛苦臨到他們。看哪!這事來到了!

圣经新译本 (CNV Simplified)
那一天,必有使者从我面前乘船出去,使安逸无虑的古实人惊慌;在埃及遭难的日子,必有痛苦临到他们。看哪!这事来到了!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 日 , 必 有 使 者 坐 船 , 從 我 面 前 出 去 , 使 安 逸 無 慮 的 古 實 人 驚 懼 ; 必 有 痛 苦 臨 到 他 們 , 好 像 埃 及 遭 災 的 日 子 一 樣 。 看 哪 , 這 事 臨 近 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 日 , 必 有 使 者 坐 船 , 从 我 面 前 出 去 , 使 安 逸 无 虑 的 古 实 人 惊 惧 ; 必 有 痛 苦 临 到 他 们 , 好 像 埃 及 遭 灾 的 日 子 一 样 。 看 哪 , 这 事 临 近 了 !

Ezekiel 30:9 King James Bible
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.

Ezekiel 30:9 English Revised Version
In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

messengers

以西結書 30:5,6
古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。…

以賽亞書 18:1,2
唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,…

以賽亞書 20:3,5
耶和華說:「我僕人以賽亞怎樣露身赤腳行走三年,作為關乎埃及和古實的預兆奇蹟,…

西番雅書 2:12
「古實人哪,你們必被我的刀所殺。」

careless

以西結書 38:11
說:「我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裡,他們都沒有城牆,無門無閂,安然居住。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

士師記 18:7
五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們,他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。

以賽亞書 32:9-11
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!…

以賽亞書 47:8
「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』

耶利米書 49:31
耶和華說:「迦勒底人哪,起來,上安逸無慮的居民那裡去!他們是無門無閂,獨自居住的。

西番雅書 2:15
這是素來歡樂安然居住的城,心裡說「唯有我,除我以外再沒有別的」,現在何竟荒涼,成為野獸躺臥之處!凡經過的人,都必搖手嗤笑她。

帖撒羅尼迦前書 5:2
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。

great

以西結書 30:4
必有刀劍臨到埃及,在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;人民必被擄掠,基址必被拆毀。

以西結書 26:16
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。

以西結書 27:35
海島的居民為你驚奇,他們的君王都甚恐慌,面帶愁容。

以西結書 32:9,10
我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國,那時,我必使多民的心因你愁煩。…

以賽亞書 19:17
猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。

以賽亞書 23:5
這風聲傳到埃及,埃及人為推羅的風聲極其疼痛。

耶利米書 49:21
因他們仆倒的聲音,地就震動,人在紅海那裡必聽見呼喊的聲音。

撒迦利亞書 11:2,3
松樹啊,應當哀號!因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號!因為茂盛的樹林已經倒了。…

lo

以西結書 33:33
看哪,所說的快要應驗。應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」

阿摩司書 4:2
主耶和華指著自己的聖潔起誓說:「日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。

鏈接 (Links)
以西結書 30:9 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 30:9 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 30:9 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 30:9 法國人 (French)Hesekiel 30:9 德語 (German)以西結書 30:9 中國語文 (Chinese)Ezekiel 30:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
埃及與其同盟必偕敗亡
8我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 9到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了! 10『主耶和華如此說:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手除滅埃及眾人。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 18:1
唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,

以賽亞書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」

以賽亞書 19:17
猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。

以賽亞書 23:5
這風聲傳到埃及,埃及人為推羅的風聲極其疼痛。

以賽亞書 47:8
「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』

以西結書 32:9
我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國,那時,我必使多民的心因你愁煩。

以西結書 32:10
我在許多國民和君王面前向你掄我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢。

以西結書 38:11
說:「我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裡,他們都沒有城牆,無門無閂,安然居住。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

以西結書 30:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)