歷代志下 18:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍於你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸于你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以現在耶和華把謊言的靈放在你這些先知的口裡,並且耶和華已宣告災禍必臨到你。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以现在耶和华把谎言的灵放在你这些先知的口里,并且耶和华已宣告灾祸必临到你。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 耶 和 華 使 謊 言 的 靈 入 了 你 這 些 先 知 的 口 , 並 且 耶 和 華 已 經 命 定 降 禍 與 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 耶 和 华 使 谎 言 的 灵 入 了 你 这 些 先 知 的 口 , 并 且 耶 和 华 已 经 命 定 降 祸 与 你 。

2 Chronicles 18:22 King James Bible
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.

2 Chronicles 18:22 English Revised Version
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the lord hath

出埃及記 4:21
耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。

約伯記 12:16
在他有能力和智慧,被誘惑的與誘惑人的,都是屬他。

以賽亞書 19:14
耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

以西結書 14:3-5,9
「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎?…

馬太福音 24:24,25
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。…

哥林多後書 11:11-13
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。…

帖撒羅尼迦後書 2:9-11
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

提摩太前書 4:1,2
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。…

and the Lord

歷代志下 18:7,17
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,常說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」…

歷代志下 25:18
以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜差遣使者去見黎巴嫩的香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

耶利米書 18:11
「現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:「我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。」

彌迦書 2:3
所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

馬太福音 26:24,25
人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」…

馬可福音 14:20,21
耶穌對他們說:「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裡的那個人。…

鏈接 (Links)
歷代志下 18:22 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 18:22 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 18:22 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 18:22 法國人 (French)2 Chronik 18:22 德語 (German)歷代志下 18:22 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 18:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米該雅之警戒
21他說:『我去,要在他眾先知口中做謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』 22現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍於你。」 23基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅的臉,說:「耶和華的靈從哪裡離開我與你說話呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 19:14
耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

以西結書 14:9
先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。

歷代志下 18:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)