平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我今日呼天唤地向你们作见证,你们必在过约旦河得为业的地上速速灭尽。你们不能在那地上长久,必尽行除灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我今日就呼天喚地向你們作證,你們必在過約旦河取得為業的地上迅速滅亡;你們必不能在那地長久生存,必全被消滅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我今日就呼天唤地向你们作证,你们必在过约旦河取得为业的地上迅速灭亡;你们必不能在那地长久生存,必全被消灭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 今 日 呼 天 喚 地 向 你 們 作 見 證 , 你 們 必 在 過 約 但 河 得 為 業 的 地 上 速 速 滅 盡 ! 你 們 不 能 在 那 地 上 長 久 , 必 盡 行 除 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 今 日 呼 天 唤 地 向 你 们 作 见 证 , 你 们 必 在 过 约 但 河 得 为 业 的 地 上 速 速 灭 尽 ! 你 们 不 能 在 那 地 上 长 久 , 必 尽 行 除 灭 。 Deuteronomy 4:26 King James Bible I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. Deuteronomy 4:26 English Revised Version I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 30:18,19 申命記 31:28 申命記 32:1 以賽亞書 1:2 耶利米書 2:12 耶利米書 6:19 耶利米書 22:29 以西結書 36:4 彌迦書 1:2 彌迦書 6:2 ye shall 申命記 29:28 利未記 18:28 利未記 26:31-35 約書亞記 23:16 以賽亞書 6:11 以賽亞書 24:1-3 耶利米書 44:22 以西結書 33:28 士師記 21:24 鏈接 (Links) 申命記 4:26 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 4:26 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 4:26 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 4:26 法國人 (French) • 5 Mose 4:26 德語 (German) • 申命記 4:26 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 4:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸民遵行耶和華之律例典章 …25「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿什麼形象,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。 26我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。 27耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 19:13 我們要毀滅這地方,因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 申命記 7:4 因為她必使你兒子轉離不跟從主,去侍奉別神,以致耶和華的怒氣向你們發作,就速速地將你們滅絕。 申命記 8:19 你若忘記耶和華你的神,隨從別神,侍奉敬拜,你們必定滅亡,這是我今日警戒你們的。 申命記 8:20 耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不聽從耶和華你們神的話。 申命記 11:17 耶和華的怒氣向你們發作,就使天閉塞不下雨,地也不出產,使你們在耶和華所賜給你們的美地上速速滅亡。 申命記 28:20 「耶和華因你行惡離棄他,必在你手裡所辦的一切事上,使咒詛、擾亂、責罰臨到你,直到你被毀滅,速速地滅亡。 申命記 28:22 耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、旱風、霉爛攻擊你,這都要追趕你,直到你滅亡。 申命記 28:45 這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡,因為你不聽從耶和華你神的話,不遵守他所吩咐的誡命、律例。 申命記 28:61 又必將沒有寫在這律法書上的各樣疾病、災殃降在你身上,直到你滅亡。 申命記 30:18 我今日明明告訴你們:你們必要滅亡!在你過約旦河進去得為業的地上,你的日子必不長久。 申命記 30:19 我今日呼天喚地向你作見證,我將生死禍福陳明在你面前,所以你要揀選生命,使你和你的後裔都得存活。 申命記 31:28 你們要將你們支派的眾長老和官長都招聚了來,我好將這些話說於他們聽,並呼天喚地見證他們的不是。 申命記 32:1 「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語! 約書亞記 23:16 你們若違背耶和華你們神吩咐你們所守的約,去侍奉別神,叩拜他,耶和華的怒氣必向你們發作,使你們在他所賜的美地上速速滅亡。」 約書亞記 24:20 你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」 列王紀上 9:7 我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中做笑談,被譏誚。 以賽亞書 1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 耶利米書 16:13 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們列祖素不認識的地,你們在那裡必晝夜侍奉別神,因為我必不向你們施恩。』」 耶利米書 22:29 地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話! 耶利米書 32:24 看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城,城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了,你也看見了。 |