申命記 4:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿什麼形象,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们在那地住久了,生子生孙,就雕刻偶像,仿佛什么形象,败坏自己,行耶和华你神眼中看为恶的事,惹他发怒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們生子生孫,在那地住久了的時候,如果你們敗壞自己,製造偶像,製造任何神像的形象,行耶和華你的 神看為惡的事,惹他發怒,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们生子生孙,在那地住久了的时候,如果你们败坏自己,制造偶像,制造任何神像的形象,行耶和华你的 神看为恶的事,惹他发怒,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 在 那 地 住 久 了 , 生 子 生 孫 , 就 雕 刻 偶 像 , 彷 彿 甚 麼 形 像 , 敗 壞 自 己 , 行 耶 和 華 ─ 你   神 眼 中 看 為 惡 的 事 , 惹 他 發 怒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 在 那 地 住 久 了 , 生 子 生 孙 , 就 雕 刻 偶 像 , 彷 佛 甚 麽 形 像 , 败 坏 自 己 , 行 耶 和 华 ─ 你   神 眼 中 看 为 恶 的 事 , 惹 他 发 怒 。

Deuteronomy 4:25 King James Bible
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

Deuteronomy 4:25 English Revised Version
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of any thing, and shall do that which is evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

beget

申命記 31:16-18
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。…

士師記 2:8-15
耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。…

corrupt

申命記 4:16
唯恐你們敗壞自己,雕刻偶像,彷彿什麼男像女像,

申命記 31:29
我知道我死後,你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道,行耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒,日後必有禍患臨到你們。」

出埃及記 32:7
耶和華吩咐摩西說:「下去吧,因為你的百姓,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。

何西阿書 9:9
以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。

do evil

列王紀下 17:17-19
又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。…

列王紀下 21:2,14-16
瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,…

歷代志下 36:12-16
行耶和華他神眼中看為惡的事。先知耶利米以耶和華的話勸他,他仍不在耶利米面前自卑。…

哥林多前書 10:22
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

鏈接 (Links)
申命記 4:25 雙語聖經 (Interlinear)申命記 4:25 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 4:25 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 4:25 法國人 (French)5 Mose 4:25 德語 (German)申命記 4:25 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 4:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民遵行耶和華之律例典章
24因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。 25「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿什麼形象,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。 26我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:16
唯恐你們敗壞自己,雕刻偶像,彷彿什麼男像女像,

申命記 4:23
你們要謹慎,免得忘記耶和華你們神與你們所立的約,為自己雕刻偶像,就是耶和華你神所禁止你做的偶像,

申命記 28:45
這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡,因為你不聽從耶和華你神的話,不遵守他所吩咐的誡命、律例。

申命記 28:61
又必將沒有寫在這律法書上的各樣疾病、災殃降在你身上,直到你滅亡。

申命記 31:16
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。

申命記 32:5
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女!

約書亞記 23:16
你們若違背耶和華你們神吩咐你們所守的約,去侍奉別神,叩拜他,耶和華的怒氣必向你們發作,使你們在他所賜的美地上速速滅亡。」

約書亞記 24:20
你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」

列王紀下 17:17
又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。

詩篇 78:58
因他們的丘壇惹了他的怒氣,因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。

申命記 4:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)