耶利米書 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!」這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉!”这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
諸天哪!你們要因此震驚,要大大戰慄,極其淒涼。」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
诸天哪!你们要因此震惊,要大大战栗,极其凄凉。」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
諸 天 哪 , 要 因 此 驚 奇 , 極 其 恐 慌 , 甚 為 淒 涼 ! 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
诸 天 哪 , 要 因 此 惊 奇 , 极 其 恐 慌 , 甚 为 凄 凉 ! 这 是 耶 和 华 说 的 。

Jeremiah 2:12 King James Bible
Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.

Jeremiah 2:12 English Revised Version
Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 6:19
地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。

耶利米書 22:29
地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話!

申命記 32:1
「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語!

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

彌迦書 6:2
山嶺和地永久的根基啊,要聽耶和華爭辯的話,因為耶和華要與他的百姓爭辯,與以色列爭論。

馬太福音 27:45,50-53
從午正到申初,遍地都黑暗了。…

鏈接 (Links)
耶利米書 2:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 2:12 多種語言 (Multilingual)Jeremías 2:12 西班牙人 (Spanish)Jérémie 2:12 法國人 (French)Jeremia 2:12 德語 (German)耶利米書 2:12 中國語文 (Chinese)Jeremiah 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
悖逆無比
11豈有一國換了他的神嗎?其實這不是神!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。 12諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!」這是耶和華說的。 13「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

耶利米書 4:23
先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。

耶利米書 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)