平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為她必使你兒子轉離不跟從主,去侍奉別神,以致耶和華的怒氣向你們發作,就速速地將你們滅絕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为她必使你儿子转离不跟从主,去侍奉别神,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他必使你的兒子離開我,去事奉別的神,以致耶和華向你們發烈怒,就快快地把你們消滅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他必使你的儿子离开我,去事奉别的神,以致耶和华向你们发烈怒,就快快地把你们消灭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 必 使 你 兒 子 轉 離 不 跟 從 主 , 去 事 奉 別 神 , 以 致 耶 和 華 的 怒 氣 向 你 們 發 作 , 就 速 速 地 將 你 們 滅 絕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 必 使 你 儿 子 转 离 不 跟 从 主 , 去 事 奉 别 神 , 以 致 耶 和 华 的 怒 气 向 你 们 发 作 , 就 速 速 地 将 你 们 灭 绝 。 Deuteronomy 7:4 King James Bible For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly. Deuteronomy 7:4 English Revised Version For he will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and he will destroy thee quickly. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so will 申命記 6:15 申命記 32:16,17 出埃及記 20:5 士師記 2:11,20 士師記 3:7,8 士師記 10:6,7 鏈接 (Links) 申命記 7:4 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 7:4 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 7:4 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 7:4 法國人 (French) • 5 Mose 7:4 德語 (German) • 申命記 7:4 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 7:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民陷於拜像之罪 …3不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒, 4因為她必使你兒子轉離不跟從主,去侍奉別神,以致耶和華的怒氣向你們發作,就速速地將你們滅絕。 5你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:26 我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。 申命記 20:18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華你們的神。 約書亞記 23:12 你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來, 士師記 3:6 娶他們的女兒為妻,將自己的女兒嫁給他們的兒子,並侍奉他們的神。 |