彌迦書 1:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万民哪,你们都要听!地和其上所有的,也都要侧耳而听!主耶和华从他的圣殿要见证你们的不是。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬民哪!你們都要聽;地和地上所遍滿的,你們要聆聽;主耶和華要指證你們的不是,主必從他的聖殿指證你們的不是。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万民哪!你们都要听;地和地上所遍满的,你们要聆听;主耶和华要指证你们的不是,主必从他的圣殿指证你们的不是。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 民 哪 , 你 們 都 要 聽 ! 地 和 其 上 所 有 的 , 也 都 要 側 耳 而 聽 ! 主 耶 和 華 從 他 的 聖 殿 要 見 證 你 們 的 不 是 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 民 哪 , 你 们 都 要 听 ! 地 和 其 上 所 有 的 , 也 都 要 侧 耳 而 听 ! 主 耶 和 华 从 他 的 圣 殿 要 见 证 你 们 的 不 是 。

Micah 1:2 King James Bible
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.

Micah 1:2 English Revised Version
Hear, ye peoples, all of you; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all ye people.

彌迦書 6:1,2
以色列人哪,當聽耶和華的話:「要起來,向山嶺爭辯,使岡陵聽你的話!…

申命記 32:1
「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語!

詩篇 49:1,2
可拉後裔的詩,交於伶長。…

詩篇 50:1
亞薩的詩。

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

耶利米書 22:29
地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話!

馬可福音 7:14-16
耶穌又叫眾人來,對他們說:「你們都要聽我的話,也要明白。…

啟示錄 2:7,11,17,29
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』…

啟示錄 3:6,13,22
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』…

all that therein is.

詩篇 24:1
大衛的詩。

詩篇 50:12
我若是飢餓,我不用告訴你,因為世界和其中所充滿的都是我的。

let.

詩篇 50:7
「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神!

耶利米書 29:23
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」

瑪拉基書 2:14
你們還說:「這是為什麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間做見證。她雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待她。

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

the Lord from.

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 28:2
我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音。

約拿書 2:7
我心在我裡面發昏的時候,我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你的面前。

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

鏈接 (Links)
彌迦書 1:2 雙語聖經 (Interlinear)彌迦書 1:2 多種語言 (Multilingual)Miqueas 1:2 西班牙人 (Spanish)Michée 1:2 法國人 (French)Mica 1:2 德語 (German)彌迦書 1:2 中國語文 (Chinese)Micah 1:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列與猶大崇邪拜像干罪受罰
1當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。 2萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 3看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 11:10
基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華在你我中間做見證,我們必定照你的話行。」

列王紀上 22:28
米該雅說:「你若能平平安安地回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了!」又說:「眾民哪,你們都要聽!」

歷代志下 18:27
米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了!」又說:「眾民哪,你們都要聽!」

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 49:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

以賽亞書 18:3
世上一切的居民和地上所住的人哪,山上豎立大旗的時候,你們要看!吹角的時候,你們要聽!

以賽亞書 50:7
「主耶和華必幫助我,所以我不抱愧。我硬著臉面好像堅石,我也知道我必不致蒙羞。

耶利米書 6:19
地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。

耶利米書 22:29
地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話!

耶利米書 42:5
於是他們對耶利米說:「我們若不照耶和華你的神差遣你來說的一切話行,願耶和華在我們中間做真實誠信的見證。

約拿書 2:7
我心在我裡面發昏的時候,我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你的面前。

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

彌迦書 1:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)