平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以你應當為這惡事悔改,向主祈求,或許你心中的意念因此被赦免。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以你应当为这恶事悔改,向主祈求,或许你心中的意念因此被赦免。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你當懊悔你這罪惡,祈求主,或者你心裡的意念可得赦免。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,你要悔改離棄這罪惡,要祈求主,也許你心中的意念可以得到赦免。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,你要悔改离弃这罪恶,要祈求主,也许你心中的意念可以得到赦免。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 當 懊 悔 你 這 罪 惡 , 祈 求 主 , 或 者 你 心 裡 的 意 念 可 得 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 当 懊 悔 你 这 罪 恶 , 祈 求 主 , 或 者 你 心 里 的 意 念 可 得 赦 免 。 Acts 8:22 King James Bible Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. Acts 8:22 English Revised Version Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Repent. 使徒行傳 2:38 使徒行傳 3:19 使徒行傳 17:30 羅馬書 2:4 提摩太後書 2:25,26 啟示錄 2:21 pray. 使徒行傳 9:11 申命記 4:29,30 列王紀上 8:47,48 歷代志下 33:12,13 以賽亞書 55:6,7 阿摩司書 5:6 馬太福音 7:7,8 路加福音 11:9-13 啟示錄 3:17,18 if. 但以理書 4:27 約珥書 2:13,14 阿摩司書 5:15 約拿書 1:6 約拿書 3:9 提摩太後書 2:25 the thought. 使徒行傳 8:20 希伯來書 4:12 鏈接 (Links) 使徒行傳 8:22 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 8:22 多種語言 (Multilingual) • Hechos 8:22 西班牙人 (Spanish) • Actes 8:22 法國人 (French) • Apostelgeschichte 8:22 德語 (German) • 使徒行傳 8:22 中國語文 (Chinese) • Acts 8:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |