平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你在這件事上無份無關,因為在神面前你的心不正。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你在这件事上无份无关,因为在神面前你的心不正。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你在這道上無份無關,因為在神面前你的心不正。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你在这道上无份无关,因为在神面前你的心不正。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你和這件事是毫無關係的,因為你在 神面前存心不正。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你和这件事是毫无关系的,因为你在 神面前存心不正。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 在 這 道 上 無 分 無 關 ; 因 為 在 神 面 前 , 你 的 心 不 正 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 在 这 道 上 无 分 无 关 ; 因 为 在 神 面 前 , 你 的 心 不 正 。 Acts 8:21 King James Bible Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. Acts 8:21 English Revised Version Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hast. 約書亞記 22:25 以西結書 14:3 啟示錄 20:6 啟示錄 22:19 for. 歷代志下 25:2 詩篇 36:1 詩篇 78:36,37 哈巴谷書 2:4 馬太福音 6:22-24 約翰福音 21:17 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 鏈接 (Links) 使徒行傳 8:21 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 8:21 多種語言 (Multilingual) • Hechos 8:21 西班牙人 (Spanish) • Actes 8:21 法國人 (French) • Apostelgeschichte 8:21 德語 (German) • 使徒行傳 8:21 中國語文 (Chinese) • Acts 8:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |