聖經
> 彼得後書 3
◄
彼得後書 3
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,
1
亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,
1
各位蒙愛的人哪,這已經是我寫給你們的第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們純潔的意念,
1
各位蒙爱的人哪,这已经是我写给你们的第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们纯洁的意念,
2
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
2
叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。
2
要使你們想起聖先知們曾經說過的話,以及你們的使徒們所傳的主、救主的命令。
2
要使你们想起圣先知们曾经说过的话,以及你们的使徒们所传的主、救主的命令。
3
第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:
3
第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说:
3
你們首先要知道這一點:在末後的日子裡,將有好譏誚的人出來譏誚,他們順著自己的欲望生活,
3
你们首先要知道这一点:在末后的日子里,将有好讥诮的人出来讥诮,他们顺着自己的欲望生活,
4
「主要降臨的應許在哪裡呢?因為從列祖睡了以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣。」
4
“主要降临的应许在哪里呢?因为从列祖睡了以来,万物与起初创造的时候仍是一样。”
4
並且說:「他來臨的應許在哪裡呢?其實自從祖先睡了以來,一切都繼續存留,與創世之初一樣。」
4
并且说:“他来临的应许在哪里呢?其实自从祖先睡了以来,一切都继续存留,与创世之初一样。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;
5
他们故意忘记:从太古凭神的命有了天,并从水而出、借水而成的地;
5
他們故意忽略這一點:就是從太古的時候,藉著神的話語有了諸天,也有了從水而出、藉水而成的大地;
5
他们故意忽略这一点:就是从太古的时候,藉着神的话语有了诸天,也有了从水而出、藉水而成的大地;
6
故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。
6
故此,当时的世界被水淹没就消灭了。
6
藉著神的話語和水,當時的世界被水淹沒就毀滅了;
6
藉着神的话语和水,当时的世界被水淹没就毁灭了;
7
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。
7
但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。
7
但現在的天和地,藉著他的話語得以存留,一直留到不敬神的人受審判和滅亡的日子,被火焚燒。
7
但现在的天和地,藉着他的话语得以存留,一直留到不敬神的人受审判和灭亡的日子,被火焚烧。
8
親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。
8
亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。
8
可是,各位蒙愛的人哪,你們不可忽略這一點:在主看來,一日如千年,千年如一日。
8
可是,各位蒙爱的人哪,你们不可忽略这一点:在主看来,一日如千年,千年如一日。
9
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。
9
主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。
9
主沒有像有些人認為的那樣,拖延所應許的;相反,他對你們恆久忍耐,不願任何人滅亡,而願所有人都來悔改。
9
主没有像有些人认为的那样,拖延所应许的;相反,他对你们恒久忍耐,不愿任何人灭亡,而愿所有人都来悔改。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。
10
但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。
10
不過,主的日子要來臨,就像賊來臨那樣。在那日,諸天要轟然一聲地消逝,天體將被火焚燒而廢除,地和地上的作為也都將被暴露出來。
10
不过,主的日子要来临,就像贼来临那样。在那日,诸天要轰然一声地消逝,天体将被火焚烧而废除,地和地上的作为也都将被暴露出来。
11
這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,
11
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,
11
既然這一切都要如此被廢除,那麼,你們應該做什麼樣的人呢?應該行為聖潔、敬畏神,
11
既然这一切都要如此被废除,那么,你们应该做什么样的人呢?应该行为圣洁、敬畏神,
12
切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。
12
切切仰望神的日子来到!在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。
12
等候並催促神的日子來臨。因為在那日,諸天將被焚燒而廢除,天體要被火焚燒而熔化。
12
等候并催促神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体要被火焚烧而熔化。
13
但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。
13
但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
13
但照著他的應許,我們等候著一個新天新地,有公義居住在那裡。
13
但照着他的应许,我们等候着一个新天新地,有公义居住在那里。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主;
14
亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主;
14
所以,各位蒙愛的人哪,你們既然等候這些事,就當努力地使自己被神看做是與他和好、毫無玷汙、毫無瑕疵的;
14
所以,各位蒙爱的人哪,你们既然等候这些事,就当努力地使自己被神看做是与他和好、毫无玷污、毫无瑕疵的;
15
並且要以我主長久忍耐為得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。
15
并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧写了信给你们。
15
並且你們要把我們主的耐心看做救恩,就像我們親愛的弟兄保羅,照著所賜他的智慧寫給你們的那樣。
15
并且你们要把我们主的耐心看做救恩,就像我们亲爱的弟兄保罗,照着所赐他的智慧写给你们的那样。
16
他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。
16
他一切的信上也都是讲论这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚固的人强解,如强解别的经书一样,就自取沉沦。
16
他在所有的信中也都說到這些事。那些沒有知識、不堅定的人曲解了他信中一些難懂的地方,正如他們也曲解其他經文,就導致了他們自己的滅亡。
16
他在所有的信中也都说到这些事。那些没有知识、不坚定的人曲解了他信中一些难懂的地方,正如他们也曲解其他经文,就导致了他们自己的灭亡。
17
親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。
17
亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。
17
因此,各位蒙愛的人哪,你們既然預先知道了這些,就應該警惕,免得被那些惡人的迷惑引入歧途,從自己堅固的地步墜落。
17
因此,各位蒙爱的人哪,你们既然预先知道了这些,就应该警惕,免得被那些恶人的迷惑引入歧途,从自己坚固的地步坠落。
18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。
18
你们却要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远!阿门。
18
你們要在我們的主、救主耶穌基督的恩典和知識中不斷長進。願榮耀歸於他,從現在直到永遠之日!阿們。
18
你们要在我们的主、救主耶稣基督的恩典和知识中不断长进。愿荣耀归于他,从现在直到永远之日!阿们。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub