彼得後書 1:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們首先要知道這一點:經上的一切預言都不是出於人自己的解釋;

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们首先要知道这一点:经上的一切预言都不是出于人自己的解释;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
最要緊的,你們應當知道:聖經所有的預言,都不是先知自己的見解,

圣经新译本 (CNV Simplified)
最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 一 要 緊 的 , 該 知 道 經 上 所 有 的 預 言 沒 有 可 隨 私 意 解 說 的 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 一 要 紧 的 , 该 知 道 经 上 所 有 的 预 言 没 有 可 随 私 意 解 说 的 ;

2 Peter 1:20 King James Bible
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

2 Peter 1:20 English Revised Version
knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Knowing.

彼得後書 3:3
第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:

羅馬書 6:6
因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕,

羅馬書 13:11
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。

提摩太前書 1:9
因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,

雅各書 1:3
因為知道,你們的信心經過試驗就生忍耐。

that.

羅馬書 12:6
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;

鏈接 (Links)
彼得後書 1:20 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 1:20 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 1:20 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 1:20 法國人 (French)2 Petrus 1:20 德語 (German)彼得後書 1:20 中國語文 (Chinese)2 Peter 1:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言如照在暗處的燈
19我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。 20第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。 21因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:6
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;

提摩太後書 3:16
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,

彼得後書 3:3
第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:

彼得後書 1:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)