平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要將心裡的汙穢除掉,不可再硬著頸項。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以你們要給你們的心行割禮,不可再頑固。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以你们要给你们的心行割礼,不可再顽固。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 你 們 要 將 心 裡 的 污 穢 除 掉 , 不 可 再 硬 著 頸 項 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 你 们 要 将 心 里 的 污 秽 除 掉 , 不 可 再 硬 着 颈 项 。 Deuteronomy 10:16 King James Bible Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. Deuteronomy 10:16 English Revised Version Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Circumcise 申命記 30:6 利未記 26:41 耶利米書 4:4,14 羅馬書 2:28,29 歌羅西書 2:11 stiff-necked 申命記 9:6,13 申命記 31:27 雅各書 4:6,7 鏈接 (Links) 申命記 10:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 10:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 10:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 10:16 法國人 (French) • 5 Mose 10:16 德語 (German) • 申命記 10:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 10:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸民敬畏耶和華遵行其道 …15耶和華但喜悅你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。 16所以你們要將心裡的汙穢除掉,不可再硬著頸項。 17因為耶和華你們的神他是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:11 你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。 利未記 26:41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, 申命記 9:6 「你當知道,耶和華你神將這美地賜你為業,並不是因你的義,你本是硬著頸項的百姓。 申命記 9:13 耶和華又對我說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。 申命記 30:6 耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的汙穢除掉,好叫你盡心、盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。 耶利米書 4:4 猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的汙穢除掉,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 以西結書 44:7 你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身心未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷汙了我的殿;又背了我的約,在你們一切可憎的事上,加上這一層。 |