歷代志上 11:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶布斯人對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶布斯人对大卫说:“你决不能进这地方。”然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶布斯的居民對大衛說:「你不能進這裡來。」可是大衛佔領了錫安的堡壘,錫安就是大衛城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶布斯的居民对大卫说:「你不能进这里来。」可是大卫占领了锡安的堡垒,锡安就是大卫城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 布 斯 人 對 大 衛 說 : 你 決 不 能 進 這 地 方 。 然 而 大 衛 攻 取 錫 安 的 保 障 , 就 是 大 衛 的 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 布 斯 人 对 大 卫 说 : 你 决 不 能 进 这 地 方 。 然 而 大 卫 攻 取 锡 安 的 保 障 , 就 是 大 卫 的 城 。

1 Chronicles 11:5 King James Bible
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.

1 Chronicles 11:5 English Revised Version
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou shalt

撒母耳記上 17:9,10,26,36
他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就做你們的僕人。我若勝了他,將他殺死,你們就做我們的僕人,服侍我們。」…

the castle

列王紀上 8:1
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。

歷代志下 5:2
那時,所羅門將以色列的長老、各支派的首領並以色列的族長招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,運上來。

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 9:11
應當歌頌居錫安的耶和華,將他所行的傳揚在眾民中!

詩篇 48:2,12,13
錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。…

詩篇 78:68
卻揀選猶大支派,他所喜愛的錫安山,

詩篇 87:2,5
他愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。…

詩篇 125:1,2
上行之詩。…

詩篇 132:13
因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所,

耶利米哀歌 4:11,12
耶和華發怒成就他所定的,倒出他的烈怒,在錫安使火著起,燒毀錫安的根基。…

羅馬書 9:33
就如經上所記:「我在錫安放一塊絆腳的石頭、跌人的磐石,信靠他的人必不至於羞愧。」

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

啟示錄 14:1
我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。

the city

歷代志上 11:7
大衛住在保障裡,所以那保障叫做大衛城。

撒母耳記下 5:9
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

撒母耳記下 6:10,12
於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。…

詩篇 122:5
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。

鏈接 (Links)
歷代志上 11:5 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 11:5 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 11:5 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 11:5 法國人 (French)1 Chronik 11:5 德語 (German)歷代志上 11:5 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 11:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛攻取錫安保障
4大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。 5耶布斯人對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。 6大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 19:10
那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,來到耶布斯的對面,耶布斯就是耶路撒冷。

歷代志上 11:4
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。

歷代志上 11:6
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。

歷代志上 11:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)