羅馬書 6:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,好使我們也能以生命的新樣式行事為人,就像基督藉著父的榮耀從死人中復活那樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我們藉著洗禮歸入死,與他同葬,為的是要我們過新生命的生活,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我们藉着洗礼归入死,与他同葬,为的是要我们过新生命的生活,像基督藉着父的荣耀从死人中复活一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 我 們 藉 著 洗 禮 歸 入 死 , 和 他 一 同 埋 葬 , 原 是 叫 我 們 一 舉 一 動 有 新 生 的 樣 式 , 像 基 督 藉 著 父 的 榮 耀 從 死 裡 復 活 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 我 们 藉 着 洗 礼 归 入 死 , 和 他 一 同 埋 葬 , 原 是 叫 我 们 一 举 一 动 有 新 生 的 样 式 , 像 基 督 藉 着 父 的 荣 耀 从 死 里 复 活 一 样 。

Romans 6:4 King James Bible
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Romans 6:4 English Revised Version
We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we are.

羅馬書 6:3
豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?

歌羅西書 2:12,13
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。…

歌羅西書 3:1-3
所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。…

彼得前書 3:21
這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的汙穢,只求在神面前有無虧的良心。

that.

羅馬書 6:9
因為知道,基督既從死裡復活,就不再死,死也不再做他的主了。

羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

哥林多前書 6:14
並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。

哥林多後書 13:4
他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。

以弗所書 1:19,20
並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,…

以弗所書 2:5,6
當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。…

by the.

馬太福音 28:2,3
忽然,地大震動,因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。…

約翰福音 2:11,19,20
這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。…

約翰福音 11:40
耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

歌羅西書 1:11
照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。

even.

羅馬書 6:19
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔、不法做奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義做奴僕,以至於成聖。

羅馬書 7:6
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。

羅馬書 12:1,2
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。…

羅馬書 13:13,14
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。…

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

加拉太書 6:15,16
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。…

以弗所書 4:17,22-24
所以我說,且在主裡確實地說:你們行事不要再像外邦人,存虛妄的心行事。…

以弗所書 5:8
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女——

腓立比書 3:17,18
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。…

歌羅西書 1:9-12
因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,…

歌羅西書 2:11,12
你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。…

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

歌羅西書 4:1
你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。

彼得前書 4:1,2
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

彼得後書 1:4-9
因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有份。…

約翰一書 2:6
人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

鏈接 (Links)
羅馬書 6:4 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 6:4 多種語言 (Multilingual)Romanos 6:4 西班牙人 (Spanish)Romains 6:4 法國人 (French)Roemer 6:4 德語 (German)羅馬書 6:4 中國語文 (Chinese)Romans 6:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信徒向罪而死向神活著
3豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎? 4所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。 5我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:40
耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

使徒行傳 2:24
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

使徒行傳 2:32
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

羅馬書 6:8
我們若是與基督同死,就信必與他同活。

羅馬書 6:9
因為知道,基督既從死裡復活,就不再死,死也不再做他的主了。

羅馬書 7:6
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。

羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

哥林多後書 13:4
他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。

加拉太書 6:15
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。

以弗所書 4:23
又要將你們的心志改換一新,

以弗所書 4:24
並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。

歌羅西書 2:12
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

羅馬書 6:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)