羅馬書 15
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1我們堅固的人,應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。1我们坚固的人,应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦。1我們堅強的人,應該擔當不堅強人的軟弱,不求自己的喜悅。1我们坚强的人,应该担当不坚强人的软弱,不求自己的喜悦。
2我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。2我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。2我們每個人當為了鄰人的益處讓他喜悅,使他得造就。2我们每个人当为了邻人的益处让他喜悦,使他得造就。
3因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」3因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。”3因為基督不但不求自己的喜悅,反而像經上所記的:「那些責罵你之人的責罵,都落在我身上了。」3因为基督不但不求自己的喜悦,反而像经上所记的:“那些责骂你之人的责骂,都落在我身上了。”
4從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。4从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰,可以得着盼望。4實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。4实际上,凡是先前被记载的,都是为了教导我们而写的,好让我们藉着忍耐和经上的安慰,怀有盼望。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5但願賜忍耐、安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,5但愿赐忍耐、安慰的神叫你们彼此同心,效法基督耶稣,5願賜忍耐和安慰的神,使你們藉著基督耶穌,彼此同心合意,5愿赐忍耐和安慰的神,使你们藉着基督耶稣,彼此同心合意,
6一心一口榮耀神我們主耶穌基督的父!6一心一口荣耀神我们主耶稣基督的父!6好使你們同心同聲榮耀神——我們主耶穌基督的父。6好使你们同心同声荣耀神——我们主耶稣基督的父。
7所以,你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸於神。7所以,你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归于神。7因此,你們當彼此接納,就像基督也接納了你們歸於神的榮耀。7因此,你们当彼此接纳,就像基督也接纳了你们归于神的荣耀。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
8我說,基督是為神真理做了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,8我说,基督是为神真理做了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,8我是說:基督為了神的真理,已成為受割禮之人的僕人,為要證實對祖先的各樣應許,8我是说:基督为了神的真理,已成为受割礼之人的仆人,为要证实对祖先的各样应许,
9並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」9并叫外邦人因他的怜悯荣耀神。如经上所记:“因此我要在外邦中称赞你,歌颂你的名。”9並且使外邦人因著所蒙的憐憫而榮耀神,正如經上所記:「為此,我要在外邦人中承認你,歌頌你的名。」9并且使外邦人因着所蒙的怜悯而荣耀神,正如经上所记:“为此,我要在外邦人中承认你,歌颂你的名。”
10又說:「你們外邦人,當與主的百姓一同歡樂!」10又说:“你们外邦人,当与主的百姓一同欢乐!”10經上又說:「外邦人哪,你們要與他的子民一同慶祝!」10经上又说:“外邦人哪,你们要与他的子民一同庆祝!”
11又說:「外邦啊,你們當讚美主!萬民哪,你們都當頌讚他!」11又说:“外邦啊,你们当赞美主!万民哪,你们都当颂赞他!”11又說:「萬國啊,你們要讚美主!萬民哪,你們要頌讚他!」11又说:“万国啊,你们要赞美主!万民哪,你们要颂赞他!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的,外邦人要仰望他。」12又有以赛亚说:“将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的,外邦人要仰望他。”12又有以賽亞說:「將有耶西的根,就是興起來統治外邦人的那一位;外邦人要仰望他。」12又有以赛亚说:“将有耶西的根,就是兴起来统治外邦人的那一位;外邦人要仰望他。”
13但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望!13但愿使人有盼望的神,因信将诸般的喜乐、平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力大有盼望!13願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。13愿赐盼望的神,因着你们的信,将一切喜乐和平安充满你们,使你们藉着圣灵的能力满怀盼望。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
14弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。14弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝诫。14我的弟兄們,至於你們,我自己同樣深信:你們也滿有良善,充滿一切知識,又能彼此勸誡。14我的弟兄们,至于你们,我自己同样深信:你们也满有良善,充满一切知识,又能彼此劝诫。
15但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典,15但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因神所给我的恩典,15不過我要提醒你們,藉著神所賜給我的恩典,我在部分地方寫得比較大膽。15不过我要提醒你们,藉着神所赐给我的恩典,我在部分地方写得比较大胆。
16使我為外邦人做基督耶穌的僕役,做神福音的祭司,叫所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。16使我为外邦人做基督耶稣的仆役,做神福音的祭司,叫所献上的外邦人因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。16這恩典使我為外邦人成了基督耶穌的僕役、做了神福音的祭司,好讓外邦人藉著聖靈被分別為聖,成為蒙悅納的供物。16这恩典使我为外邦人成了基督耶稣的仆役、做了神福音的祭司,好让外邦人藉着圣灵被分别为圣,成为蒙悦纳的供物。
17所以論到神的事,我在基督耶穌裡有可誇的。17所以论到神的事,我在基督耶稣里有可夸的。17所以,我在基督耶穌裡,在屬神的事上有可誇耀的。17所以,我在基督耶稣里,在属神的事上有可夸耀的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18除了基督藉我做的那些事,我什麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服,18除了基督借我做的那些事,我什么都不敢提,只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服,18我什麼都不敢說,只說基督藉著我所完成的事,就是為了外邦人的順從,他藉著我所說的和所做的事,18我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,
19甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。19甚至我从耶路撒冷直转到以利哩古,到处传了基督的福音。19藉著神蹟、奇事的能力和聖靈的能力所完成的事。結果我從耶路撒冷及其周圍一帶直到伊利里亞,把基督的福音都傳遍了。19藉着神迹、奇事的能力和圣灵的能力所完成的事。结果我从耶路撒冷及其周围一带直到伊利里亚,把基督的福音都传遍了。
20我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。20我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。20這樣,我立定心志要在基督的名沒有被傳過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上,20这样,我立定心志要在基督的名没有被传过的地方传福音,免得建造在别人的根基上,
21就如經上所記:「未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。」21就如经上所记:“未曾闻知他信息的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”21正如經上所記:「沒有聽說過他的人,將要看見;沒有聽見過的人,將要領悟。」21正如经上所记:“没有听说过他的人,将要看见;没有听见过的人,将要领悟。”
22我因多次被攔阻,總不得到你們那裡去。22我因多次被拦阻,总不得到你们那里去。22所以,我也多次受到攔阻,不能到你們那裡去。22所以,我也多次受到拦阻,不能到你们那里去。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
23但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。23但如今在这里再没有可传的地方,而且这好几年,我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里。23但如今,這些地區再沒有可傳的地方了,況且多年來我一直渴望見到你們。23但如今,这些地区再没有可传的地方了,况且多年来我一直渴望见到你们。
24盼望從你們那裡經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行。24盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。24就是說,當我去西班牙的時候,我希望能順路看你們;先與你們相聚,使我稍得滿足;然後由你們在那裡送我上路。24就是说,当我去西班牙的时候,我希望能顺路看你们;先与你们相聚,使我稍得满足;然后由你们在那里送我上路。
25但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。25但现在,我往耶路撒冷去供给圣徒。25但如今,我要到耶路撒冷去服事聖徒,25但如今,我要到耶路撒冷去服事圣徒,
26因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。26因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项,给耶路撒冷圣徒中的穷人。26因為馬其頓省和亞該亞省的信徒,樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享。26因为马其顿省和亚该亚省的信徒,乐意与耶路撒冷圣徒中的穷人有一些分享。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
27這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有份,就當把養身之物供給他們。27这固然是他们乐意的,其实也算是所欠的债;因外邦人既然在他们属灵的好处上有份,就当把养身之物供给他们。27確實,他們是樂意的,不過這也是他們的責任,因為外邦人如果分享了猶太人屬靈的事,也就應該在物質的事上服事猶太人。27确实,他们是乐意的,不过这也是他们的责任,因为外邦人如果分享了犹太人属灵的事,也就应该在物质的事上服事犹太人。
28等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裡,往西班牙去。28等我办完了这事,把这善果向他们交付明白,我就要路过你们那里,往西班牙去。28所以,當我完成了這件事,向他們印證了這事的成果,我就要經過你們那裡,往西班牙去。28所以,当我完成了这件事,向他们印证了这事的成果,我就要经过你们那里,往西班牙去。
29我也曉得,去的時候必帶著基督豐盛的恩典而去。29我也晓得,去的时候必带着基督丰盛的恩典而去。29我知道,我到你們那裡去的時候,一定帶著基督豐盛完美的祝福而去。29我知道,我到你们那里去的时候,一定带着基督丰盛完美的祝福而去。
30弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神,30弟兄们,我借着我们主耶稣基督,又借着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力,为我祈求神,30弟兄們,藉著我們的主耶穌基督、藉著聖靈的愛,我懇求你們與我一同竭力為我向神禱告:30弟兄们,藉着我们的主耶稣基督、藉着圣灵的爱,我恳求你们与我一同竭力为我向神祷告:
31叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,31叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳,31願神救我脫離猶太地區不肯信從的人,也使我為耶路撒冷的這服事可以蒙聖徒們的悅納,31愿神救我脱离犹太地区不肯信从的人,也使我为耶路撒冷的这服事可以蒙圣徒们的悦纳,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
32並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裡,與你們同得安息。32并叫我顺着神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。32好讓我能照著神的旨意,快快樂樂地到你們那裡去,和你們同得安息。32好让我能照着神的旨意,快快乐乐地到你们那里去,和你们同得安息。
33願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。33愿赐平安的神常和你们众人同在!阿门。33願賜平安的神,與你們大家同在!阿們。33愿赐平安的神,与你们大家同在!阿们。
Romans 14
Top of Page
Top of Page