羅馬書 15:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為基督不但不求自己的喜悅,反而像經上所記的:「那些責罵你之人的責罵,都落在我身上了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为基督不但不求自己的喜悦,反而像经上所记的:“那些责骂你之人的责骂,都落在我身上了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為連基督也不求自己的喜悅;反而像經上所記的:「辱罵你的人的辱罵,都落在我的身上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为连基督也不求自己的喜悦;反而像经上所记的:「辱骂你的人的辱骂,都落在我的身上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 基 督 也 不 求 自 己 的 喜 悅 , 如 經 上 所 記 : 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 基 督 也 不 求 自 己 的 喜 悦 , 如 经 上 所 记 : 辱 骂 你 人 的 辱 骂 都 落 在 我 身 上 。

Romans 15:3 King James Bible
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.

Romans 15:3 English Revised Version
For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Christ.

詩篇 40:6-8
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。…

馬太福音 26:39,42
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」…

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

約翰福音 5:30
「我憑著自己不能做什麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的,因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。

約翰福音 6:38
因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。

約翰福音 8:29
那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。」

約翰福音 12:27,28
我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。…

約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,

約翰福音 14:31
但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」

約翰福音 15:10
你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。

腓立比書 2:8
既有人的樣子,就自己卑微,存心順服以至於死,且死在十字架上。

The.

詩篇 69:9,20
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。…

詩篇 89:50,51
主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裡。…

馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

鏈接 (Links)
羅馬書 15:3 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 15:3 多種語言 (Multilingual)Romanos 15:3 西班牙人 (Spanish)Romains 15:3 法國人 (French)Roemer 15:3 德語 (German)羅馬書 15:3 中國語文 (Chinese)Romans 15:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效基督勿求己悅
2我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。 3因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 4從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 69:9
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。

馬太福音 27:44
那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。

哥林多後書 8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。

腓立比書 2:5
你們當以基督耶穌的心為心。

羅馬書 15:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)