平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為基督不但不求自己的喜悅,反而像經上所記的:「那些責罵你之人的責罵,都落在我身上了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为基督不但不求自己的喜悦,反而像经上所记的:“那些责骂你之人的责骂,都落在我身上了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為連基督也不求自己的喜悅;反而像經上所記的:「辱罵你的人的辱罵,都落在我的身上。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为连基督也不求自己的喜悦;反而像经上所记的:「辱骂你的人的辱骂,都落在我的身上。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 基 督 也 不 求 自 己 的 喜 悅 , 如 經 上 所 記 : 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 基 督 也 不 求 自 己 的 喜 悦 , 如 经 上 所 记 : 辱 骂 你 人 的 辱 骂 都 落 在 我 身 上 。 Romans 15:3 King James Bible For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. Romans 15:3 English Revised Version For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ. 詩篇 40:6-8 馬太福音 26:39,42 約翰福音 4:34 約翰福音 5:30 約翰福音 6:38 約翰福音 8:29 約翰福音 12:27,28 約翰福音 14:30 約翰福音 14:31 約翰福音 15:10 腓立比書 2:8 The. 詩篇 69:9,20 詩篇 89:50,51 馬太福音 10:25 約翰福音 15:24 鏈接 (Links) 羅馬書 15:3 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 15:3 多種語言 (Multilingual) • Romanos 15:3 西班牙人 (Spanish) • Romains 15:3 法國人 (French) • Roemer 15:3 德語 (German) • 羅馬書 15:3 中國語文 (Chinese) • Romans 15:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |