聖經
>
箴言
>
章 5
> 聖經金句 5
◄
箴言 5:5
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她的腳下入死地,她腳步踏住陰間,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她的脚下入死地,她脚步踏住阴间,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
她的腳走下死地,她的腳步踏向陰間。
圣经新译本 (CNV Simplified)
她的脚走下死地,她的脚步踏向阴间。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 腳 下 入 死 地 ; 他 腳 步 踏 住 陰 間 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 脚 下 入 死 地 ; 他 脚 步 踏 住 阴 间 ,
Proverbs 5:5 King James Bible
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
Proverbs 5:5 English Revised Version
Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
箴言 2:18,19
他的家陷入死地,他的路偏向陰間。…
箴言 7:27
她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
鏈接 (Links)
箴言 5:5 雙語聖經 (Interlinear)
•
箴言 5:5 多種語言 (Multilingual)
•
Proverbios 5:5 西班牙人 (Spanish)
•
Proverbes 5:5 法國人 (French)
•
Sprueche 5:5 德語 (German)
•
箴言 5:5 中國語文 (Chinese)
•
Proverbs 5:5 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
當遠淫婦
…
4
至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。
5
她的腳下入死地,她腳步踏住陰間,
6
以致她找不著生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 6:8
我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。
箴言 7:27
她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。